1 Fuiste propicio a tu tierra, oh SEÑOR; volviste la cautividad de Jacob.

1 Para el director del coro. Salmo de los hijos de Coré.Oh SEÑOR, tú mostraste favor a tu tierra, cambiaste la cautividad de Jacob.

1 Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. FUISTE propicio á tu tierra, oh Jehová: Volviste la cautividad de Jacob.

1 Para el director del coro. Salmo de los hijos de Coré.Oh SEÑOR, Tú mostraste favor a Tu tierra, Cambiaste la cautividad de Jacob.

1 For the choir director. A Psalm of the sons of Korah.O Lord, You showed favor to Your land;You restored the captivity of Jacob.

2 Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; cubriste todos los pecados de ellos. (Selah.)

2 Perdonaste la iniquidad de tu pueblo, cubriste todo su pecado. (Selah)

2 Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; Todos los pecados de ellos cubriste. (Selah.)

2 Perdonaste la iniquidad de Tu pueblo, Cubriste todo su pecado. (Selah)

2 You forgave the iniquity of Your people;You covered all their sin. Selah.

3 Quitaste toda tu saña; te volviste de la ira de tu furor.

3 Retiraste toda tu furia, te apartaste del ardor de tu ira.

3 Dejaste toda tu saña: Te volviste de la ira de tu furor.

3 Retiraste toda Tu furia, Te apartaste del ardor de Tu ira.

3 You withdrew all Your fury;You turned away from Your burning anger.

4 Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, y haz cesar tu ira de sobre nosotros.

4 Restáuranos, oh Dios de nuestra salvación, haz cesar tu indignación contra nosotros.

4 Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, Y haz cesar tu ira de sobre nosotros.

4 Restáuranos, oh Dios de nuestra salvación, Haz cesar Tu indignación contra nosotros.

4 Restore us, O God of our salvation,And cause Your indignation toward us to cease.

5 ¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?

5 ¿Estarás airado con nosotros para siempre? ¿Prolongarás tu ira de generación en generación?

5 ¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?

5 ¿Estarás enojado con nosotros para siempre? ¿Prolongarás Tu ira de generación en generación?

5 Will You be angry with us forever?Will You prolong Your anger to all generations?

6 ¿No volverás tú a darnos vida, y tu pueblo se alegrará en ti?

6 ¿No volverás a darnos vida para que tu pueblo se regocije en ti?

6 ¿No volverás tú á darnos vida, Y tu pueblo se alegrará en ti?

6 ¿No volverás a darnos vida Para que Tu pueblo se regocije en Ti?

6 Will You not Yourself revive us again,That Your people may rejoice in You?

7 Muéstranos, oh SEÑOR, tu misericordia, y danos tu salud.

7 Muéstranos, oh SEÑOR, tu misericordia, y danos tu salvación.

7 Muéstranos, oh Jehová, tu misericordia, Y danos tu salud.

7 Muéstranos, oh SEÑOR, Tu misericordia, Y danos Tu salvación.

7 Show us Your lovingkindness, O Lord,And grant us Your salvation.

8 Escucharé lo que hablará Dios el SEÑOR; porque hablará paz a su pueblo y a sus santos, para que no se conviertan otra vez a la locura.

8 Escucharé lo que dirá Dios el SEÑOR, porque hablará paz a su pueblo, a sus santos; pero que no vuelvan ellos a la insensatez.

8 Escucharé lo que hablará el Dios Jehová: Porque hablará paz á su pueblo y á sus santos, Para que no se conviertan á la locura.

8 Escucharé lo que dirá Dios el SEÑOR, Porque hablará paz a Su pueblo, a Sus santos; Pero que no vuelvan ellos a la insensatez.

8 I will hear what God the Lord will say;For He will speak peace to His people, to His godly ones;But let them not turn back to folly.

9 Ciertamente cercana está su salud a los que le temen; para que habite la gloria en nuestra tierra.

9 Ciertamente cercana está su salvación para los que le temen, para que more {su} gloria en nuestra tierra.

9 Ciertamente cercana está su salud á los que le temen; Para que habite la gloria en nuestra tierra.

9 Ciertamente cercana está Su salvación para los que Le temen, Para que more {Su} gloria en nuestra tierra.

9 Surely His salvation is near to those who fear Him,That glory may dwell in our land.

10 La misericordia y la verdad se encontraron; la justicia y la paz se besaron.

10 La misericordia y la verdad se han encontrado, la justicia y la paz se han besado.

10 La misericordia y la verdad se encontraron: La justicia y la paz se besaron.

10 La misericordia y la verdad se han encontrado, La justicia y la paz se han besado.

10 Lovingkindness and truth have met together;Righteousness and peace have kissed each other.

11 La verdad reverdecerá de la tierra; y la justicia mirará desde los cielos.

11 La verdad brota de la tierra, y la justicia mira desde los cielos.

11 La verdad brotará de la tierra; Y la justicia mirará desde los cielos.

11 La verdad brota de la tierra, Y la justicia mira desde los cielos.

11 Truth springs from the earth,And righteousness looks down from heaven.

12 El SEÑOR dará también el bien; y nuestra tierra dará su fruto.

12 Ciertamente el SEÑOR dará lo que es bueno, y nuestra tierra dará su fruto.

12 Jehová dará también el bien; Y nuestra tierra dará su fruto.

12 Ciertamente el SEÑOR dará lo que es bueno, Y nuestra tierra dará su fruto.

12 Indeed, the Lord will give what is good,And our land will yield its produce.

13 La justicia irá delante de él; y pondrá sus pasos en camino.

13 La justicia irá delante de El, y pondrá por camino sus pasos.

13 La justicia irá delante de él; Y sus pasos pondrá en camino.

13 La justicia irá delante de El Y pondrá por camino Sus pasos.

13 Righteousness will go before HimAnd will make His footsteps into a way.

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org