Parallel Verses
King James Version
The posts went out, being hastened by the king's commandment, and the decree was given in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink; but the city Shushan was perplexed.
New American Standard Bible
The couriers went out impelled by the king’s command while the decree was
Holman Bible
The couriers left, spurred on by royal command, and the law was issued in the fortress of Susa.
International Standard Version
The couriers went out, urged on by the king's command, and the edict was issued in Susa the capital. The king and Haman sat down to drink, while the city of Susa was thrown into confusion.
A Conservative Version
The posts went forth in haste by the king's commandment, and the decree was given out in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink, but the city of Shushan was perplexed.
American Standard Version
The posts went forth in haste by the king's commandment, and the decree was given out in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink; but the city of Shushan was perplexed.
Amplified
The couriers went out hurriedly by order of the king, and the decree was issued at the citadel in Susa. And while the king and Haman sat down to drink, the city of Susa was perplexed [by the unusual and alarming decree].
Bible in Basic English
The runners went out quickly by the king's order, and a public statement was made in Shushan: and the king and Haman took wine together: but the town of Shushan was troubled.
Darby Translation
The couriers went out, being hastened by the king's commandment, and the decree was given in Shushan the fortress. And the king and Haman sat down to drink; but the city of Shushan was in consternation.
Julia Smith Translation
And they running went forth, being impelled by the word of the king, and the edict was given in Shushan the fortress. And the king and Haman sat down to drink; and the city Shushan was disquieted.
King James 2000
The couriers went out, being hastened by the king's commandment, and the decree was given in Shushan the citadel. And the king and Haman sat down to drink; but the city Shushan was perplexed.
Lexham Expanded Bible
The couriers went out quickly by order of the king, and the law was issued in the citadel of Susa. The king and Haman sat down to drink; and the city of Susa was bewildered.
Modern King James verseion
The posts went out, being hurried by the king's command, and the decree was given in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink, but the city Shushan was perplexed.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the posts went in all the haste according to the king's commandment. And in the castle of Susa was the commandment devised. And the king and Haman sat and drank. But the city Susa was disquieted.
NET Bible
The messengers scurried forth with the king's order. The edict was issued in Susa the citadel. While the king and Haman sat down to drink, the city of Susa was in an uproar!
New Heart English Bible
The couriers went forth in haste by the king's commandment, and the decree was given out in the citadel of Susa. The king and Haman sat down to drink; but the city of Shushan was perplexed.
The Emphasized Bible
The runners, went forth, urged on by the word of the king, and, the edict, was given in Shusan the palace, - and, the king and Haman, sat down to drink, but, the city of Shusan, was perplexed.
Webster
The posts departed, being hastened by the king's commandment, and the decree was given in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink; but the city Shushan was perplexed.
World English Bible
The couriers went forth in haste by the king's commandment, and the decree was given out in the citadel of Susa. The king and Haman sat down to drink; but the city of Shushan was perplexed.
Youngs Literal Translation
The runners have gone forth, hastened by the word of the king, and the law hath been given in Shushan the palace, and the king and Haman have sat down to drink, and the city Shushan is perplexed.
Themes
Babylon » Empire of » Tyrannical
Feast of Purim » To commemorate the defeat of haman's wicked design
Malice » Instances of » Haman toward mordecai
Palaces » Of kings » Royal decrees issued from
Interlinear
Dabar
Nathan
Word Count of 20 Translations in Esther 3:15
Verse Info
Context Readings
Haman Is Promoted
14 The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day. 15 The posts went out, being hastened by the king's commandment, and the decree was given in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink; but the city Shushan was perplexed.
Cross References
Esther 8:15
And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad.
Esther 4:16
Go, gather together all the Jews that are present in Shushan, and fast ye for me, and neither eat nor drink three days, night or day: I also and my maidens will fast likewise; and so will I go in unto the king, which is not according to the law: and if I perish, I perish.
Proverbs 1:16
For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
Proverbs 4:16
For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
Proverbs 29:2
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Hosea 7:5
In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
Amos 6:6
That drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the affliction of Joseph.
John 16:20
Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
Revelation 11:10
And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.