Parallel Verses

Youngs Literal Translation

And Esther calleth to Hatach, of the eunuchs of the king, whom he hath stationed before her, and giveth him a charge for Mordecai, to know what this is, and wherefore this is.

New American Standard Bible

Then Esther summoned Hathach from the king’s eunuchs, whom the king had appointed to attend her, and ordered him to go to Mordecai to learn what this was and why it was.

King James Version

Then called Esther for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was.

Holman Bible

Esther summoned Hathach, one of the king’s eunuchs assigned to her, and dispatched him to Mordecai to learn what he was doing and why.

International Standard Version

Then Esther summoned Hathach, one of the king's eunuchs, whom he had assigned to her, and she ordered him to go to Mordecai to find out what was happening and why it was happening.

A Conservative Version

Then Esther called for Hathach, one of the king's chamberlains whom he had appointed to attend upon her, and charged him to go to Mordecai, to know what this was, and why it was.

American Standard Version

Then called Esther for Hathach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and charged him to go to Mordecai, to know what this was, and why it was.

Amplified

Then Esther summoned Hathach, one of the king’s eunuchs, whom the king had appointed to attend her, and ordered him to go to Mordecai to find out what this issue was and why it had come about.

Bible in Basic English

Then Esther sent for Hathach, one of the king's unsexed servants whom he had given her for waiting on her, and she gave him orders to go to Mordecai and see what this was and why it was.

Darby Translation

Then Esther called for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to wait upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was.

Julia Smith Translation

And Esther will call to Hatach from the king's eunuchs, whom he caused to stand before her, and she will give him a charge to Mordecai, to know what this, and for what this

King James 2000

Then called Esther for Hathach, one of the king's eunuchs, whom he had appointed to attend to her, and gave him a command concerning Mordecai, to learn what it was, and why it was.

Lexham Expanded Bible

Then Esther called Hathach from the king's eunuchs {who regularly attended to her}, and she ordered him [to go] to Mordecai to learn what was happening and why.

Modern King James verseion

And Esther called for Hatach, one of the king's eunuchs whom he had appointed to attend on her, and gave him a command to Mordecai to know what it was and why it was.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then Esther called Hathach, one of the king's chamberlains which stood before her, and gave him a commandment to Mordecai, that he might know what it were, and wherefore he did so.

NET Bible

So Esther called for Hathach, one of the king's eunuchs who had been placed at her service, and instructed him to find out the cause and reason for Mordecai's behavior.

New Heart English Bible

Then Esther called for Hathach, one of the king's eunuchs, whom he had appointed to attend her, and commanded him to go to Mordecai, to find out what this was, and why it was.

The Emphasized Bible

Then called Esther for Hathach, one of the eunuchs of the king whom he had stationed before her, and charged him, concerning Mordecai, - to get to know what this was, and why this was.

Webster

Then called Esther for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was.

World English Bible

Then Esther called for Hathach, one of the king's eunuchs, whom he had appointed to attend her, and commanded him to go to Mordecai, to find out what this was, and why it was.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קרא 
Qara' 
Usage: 736

אסתּר 
'Ecter 
Usage: 55

התך 
Hathak 
Usage: 4

one of the king's
מלך 
melek 
Usage: 2521

סרס סריס 
Cariyc 
Usage: 42

to attend
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

צוה 
Tsavah 
Usage: 494

מרדּכּי 
Mord@kay 
Usage: 60

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Esther's Problem

4 And young women of Esther come in and her eunuchs, and declare it to her, and the queen is exceedingly pained, and sendeth garments to clothe Mordecai, and to turn aside his sackcloth from off him, and he hath not received them. 5 And Esther calleth to Hatach, of the eunuchs of the king, whom he hath stationed before her, and giveth him a charge for Mordecai, to know what this is, and wherefore this is. 6 And Hatach goeth out unto Mordecai, unto a broad place of the city, that is before the gate of the king,



Cross References

Esther 1:10

On the seventh day, as the heart of the king is glad with wine, he hath said to Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven eunuchs who are ministering in the presence of the king Ahasuerus,

Esther 1:12

and the queen Vashti refuseth to come in at the word of the king that is by the hand of the eunuchs, and the king is very wroth, and his fury hath burned in him.

Romans 12:15

to rejoice with the rejoicing, and to weep with the weeping,

1 Corinthians 12:26

and whether one member doth suffer, suffer with it do all the members, or one member is glorified, rejoice with it do all the members;

Philippians 2:4

each not to your own look ye, but each also to the things of others.

Hebrews 4:15

for we have not a chief priest unable to sympathise with our infirmities, but one tempted in all things in like manner -- apart from sin;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain