Parallel Verses
American Standard Version
but when the matter came before the king, he commanded by letters that his wicked device, which he had devised against the Jews, should return upon his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.
New American Standard Bible
But
King James Version
But when Esther came before the king, he commanded by letters that his wicked device, which he devised against the Jews, should return upon his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.
Holman Bible
But when the matter was brought before the king,
International Standard Version
But when Esther came before the king, he ordered through a letter that the evil plot that Haman had devised against the Jewish people be rescinded, and that he and his sons be hanged on poles.
A Conservative Version
But when [the matter] came before the king, he commanded by letters that his wicked device, which he had devised against the Jews, should return upon his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.
Amplified
But when it came before the king, he commanded in writing that Haman’s wicked scheme which he had devised against the Jews was to return on his own head, and that he and his sons should [endure what he planned for the Jews and] be hanged on the gallows.
Bible in Basic English
But when the business was put before the king, he gave orders by letters that the evil design which he had made against the Jews was to be turned against himself; and that he and his sons were to be put to death by hanging.
Darby Translation
and when Esther came before the king, he commanded by letters that his wicked device, which he had devised against the Jews, should return upon his own head; and they hanged him and his sons on the gallows.
Julia Smith Translation
And in her coming before the king, he said by letter he will turn back his purpose of evil that he purposed against the Jews upon his head: and they hung him and his sons upon the tree.
King James 2000
But when Esther came before the king, he commanded by letters that his wicked plot, which he devised against the Jews, should return upon his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.
Lexham Expanded Bible
But when it came {to the attention of} the king, he {gave orders in writing} [that] his evil plot that he had devised against the Jews should return on his head, and they hung him and his sons on the gallows.
Modern King James verseion
But when Esther came before the king, he commanded by letters that his wicked plot which he had plotted against the Jews should return on his own head, and that he and his sons should be hanged on the wooden gallows.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and how Esther went and spake to the king, that through letters his wicked device - which he imagined against the Jews - might be turned upon his own head, and how he and his sons were hanged on the tree.
NET Bible
But when the matter came to the king's attention, the king gave written orders that Haman's evil intentions that he had devised against the Jews should fall on his own head. He and his sons were hanged on the gallows.
New Heart English Bible
but when this became known to the king, he commanded by letters that his wicked device, which he had devised against the Jews, should return on his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.
The Emphasized Bible
but, by Esther's going in before the king, he commanded by letter, that his wicked plot which he had plotted against the Jews, should return, upon his own head, - and that he and his sons should be hanged upon the gallows.
Webster
But when Esther came before the king, he commanded by letters that his wicked device, which he devised against the Jews, should return upon his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.
World English Bible
but when this became known to the king, he commanded by letters that his wicked device, which he had devised against the Jews, should return on his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.
Youngs Literal Translation
and in her coming in before the king, he said with the letter, 'Let his evil device that he devised against the Jews turn back upon his own head,' and they have hanged him and his sons on the tree,
Themes
Evil » Devices » Will be defeated
Feast of Purim » To commemorate the defeat of haman's wicked design
Gallows » Used for execution of criminals
Month » Adar (march) » Feast of purim in
Interlinear
Paniym
Ra`
Machashabah
Chashab
Shuwb
Ro'sh
References
Word Count of 20 Translations in Esther 9:25
Verse Info
Context Readings
The Feast Of Purim
24 because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had plotted against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is the lot, to consume them, and to destroy them; 25 but when the matter came before the king, he commanded by letters that his wicked device, which he had devised against the Jews, should return upon his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows. 26 Wherefore they called these days Purim, after the name of Pur. Therefore because of all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and that which had come unto them,
Cross References
Psalm 7:16
His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.
Esther 7:5-14
Then spake the king Ahasuerus and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?
Esther 9:13-14
Then said Esther, If it please the king, let it be granted to the Jews that are in Shushan to do to-morrow also according unto this day's decree, and let Haman's ten sons be hanged upon the gallows.
Psalm 109:17-18
Yea, he loved cursing, and it came unto him; And he delighted not in blessing, and it was far from him.
Psalm 140:9
As for the head of those that compass me about, Let the mischief of their own lips cover them.
Psalm 141:10
Let the wicked fall into their own nets, Whilst that I withal escape.
Matthew 21:44
And he that falleth on this stone shall be broken to pieces: but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust.