When the Lord passes through to strike Egypt and sees the blood on the lintel and the two doorposts, He will pass over the door and not let the destroyer enter your houses to strike you.

By faith he instituted the Passover and the sprinkling of the blood, so that the destroyer of the firstborn might not touch the Israelites.

“Don’t harm the earth or the sea or the trees until we seal the slaves of our God on their foreheads.”

“I will pass through the land of Egypt on that night and strike every firstborn male in the land of Egypt, both man and beast. I am Yahweh; I will execute judgments against all the gods of Egypt.

Nor should we complain as some of them did, and were killed by the destroyer.

They were told not to harm the grass of the earth, or any green plant, or any tree, but only people who do not have God’s seal on their foreheads.

Slaughter the old men, the young men and women, as well as the older women and little children, but do not come near anyone who has the mark. Now begin at My sanctuary.” So they began with the elders who were in front of the temple.

Then the angel extended his hand toward Jerusalem to destroy it, but the Lord relented concerning the destruction and said to the angel who was destroying the people, “Enough, withdraw your hand now!” The angel of the Lord was then at the threshing floor of Araunah the Jebusite.

Then the angel of the Lord went out and struck down 185,000 in the camp of the Assyrians. When the people got up the next morning—there were all the dead bodies!

“Pass throughout the city of Jerusalem,” the Lord said to him, “and put a mark on the foreheads of the men who sigh and groan over all the detestable practices committed in it.”

to Jesus (mediator of a new covenant), and to the sprinkled blood, which says better things than the blood of Abel.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.

Will pass through

General references

Bible References

Will pass through

“I will pass through the land of Egypt on that night and strike every firstborn male in the land of Egypt, both man and beast. I am Yahweh; I will execute judgments against all the gods of Egypt.

And will not

Then the angel extended his hand toward Jerusalem to destroy it, but the Lord relented concerning the destruction and said to the angel who was destroying the people, “Enough, withdraw your hand now!” The angel of the Lord was then at the threshing floor of Araunah the Jebusite.
Then the angel of the Lord went out and struck down 185,000 in the camp of the Assyrians. When the people got up the next morning—there were all the dead bodies!
“Pass throughout the city of Jerusalem,” the Lord said to him, “and put a mark on the foreheads of the men who sigh and groan over all the detestable practices committed in it.”
Nor should we complain as some of them did, and were killed by the destroyer.
By faith he instituted the Passover and the sprinkling of the blood, so that the destroyer of the firstborn might not touch the Israelites.
to Jesus (mediator of a new covenant), and to the sprinkled blood, which says better things than the blood of Abel.
“Don’t harm the earth or the sea or the trees until we seal the slaves of our God on their foreheads.”
They were told not to harm the grass of the earth, or any green plant, or any tree, but only people who do not have God’s seal on their foreheads.

General references

They must take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses where they eat them.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation