and be prepared by the third day, for on the third day the Lord will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.

On the third day, when morning came, there was thunder and lightning, a thick cloud on the mountain, and a loud trumpet sound, so that all the people in the camp shuddered.

The Lord came down in a cloud, stood with him there, and proclaimed His name Yahweh.

He said:

The Lord came from Sinai
and appeared to them from Seir;
He shone on them from Mount Paran
and came with ten thousand holy ones,
with lightning from His right hand for them.

I have come down to rescue them from the power of the Egyptians and to bring them from that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey—the territory of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.

Mount Sinai was completely enveloped in smoke because the Lord came down on it in fire. Its smoke went up like the smoke of a furnace, and the whole mountain shook violently.

The Lord came down on Mount Sinai at the top of the mountain. Then the Lord summoned Moses to the top of the mountain, and he went up.

Then I will come down and speak with you there. I will take some of the Spirit who is on you and put the Spirit on them. They will help you bear the burden of the people, so that you do not have to bear it by yourself.

He parted the heavens and came down,
a dark cloud beneath His feet.

Lord, part Your heavens and come down.
Touch the mountains, and they will smoke.

If only You would tear the heavens open
and come down,
so that mountains would quake at Your presence

God comes from Teman,
the Holy One from Mount Paran.Selah
His splendor covers the heavens,
and the earth is full of His praise.

No one has ascended into heaven except the One who descended from heaven—the Son of Man.

For I have come down from heaven, not to do My will, but the will of Him who sent Me.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

And be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.

General references

Bible References

The lord

On the third day, when morning came, there was thunder and lightning, a thick cloud on the mountain, and a loud trumpet sound, so that all the people in the camp shuddered.
I have come down to rescue them from the power of the Egyptians and to bring them from that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey—the territory of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
The Lord came down in a cloud, stood with him there, and proclaimed His name Yahweh.
Then I will come down and speak with you there. I will take some of the Spirit who is on you and put the Spirit on them. They will help you bear the burden of the people, so that you do not have to bear it by yourself.
He said:

The Lord came from Sinai
and appeared to them from Seir;
He shone on them from Mount Paran
and came with ten thousand holy ones,
with lightning from His right hand for them.
He parted the heavens and came down,
a dark cloud beneath His feet.
Lord, part Your heavens and come down.
Touch the mountains, and they will smoke.
If only You would tear the heavens open
and come down,
so that mountains would quake at Your presence
God comes from Teman,
the Holy One from Mount Paran.Selah
His splendor covers the heavens,
and the earth is full of His praise.
No one has ascended into heaven except the One who descended from heaven—the Son of Man.
For I have come down from heaven, not to do My will, but the will of Him who sent Me.

General references

Then the Lord came down to look over the city and the tower that the men were building.
Moses’ father-in-law Jethro, along with Moses’ wife and sons, came to him in the wilderness where he was camped at the mountain of God.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation