Parallel Verses

American Standard Version

And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.

New American Standard Bible

I will grant this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty-handed.

King James Version

And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:

Holman Bible

And I will give these people such favor in the sight of the Egyptians that when you go, you will not go empty-handed.

International Standard Version

I will grant this people public favor with the Egyptians, and as a result, when you leave you won't go empty-handed.

A Conservative Version

And I will give this people favor in the sight of the Egyptians. And it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.

Amplified

And I will grant this people favor and respect in the sight of the Egyptians; therefore, it shall be that when you go, you will not go empty-handed.

Bible in Basic English

And I will give this people grace in the eyes of the Egyptians, so that when you go out you will go out with your hands full.

Darby Translation

And I will give this people favour in the eyes of the Egyptians, and it shall come to pass, when ye go out, that ye shall not go out empty;

Julia Smith Translation

And I gave favor to this people in the eyes of the Egyptians, and it shall be when ye shall go, ye shall not go empty.

King James 2000

And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when you go, you shall not go empty:

Lexham Expanded Bible

And I will give this people favor in the eyes of [the] Egyptians, {and then} when you go, you will not go empty-handed.

Modern King James verseion

And I will give this people favor in the sight of the Egyptians. And it shall be that when you go, you shall not go empty.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And I will get this people favour in the sight of the Egyptians: so that when ye go, ye shall not go empty:

NET Bible

"I will grant this people favor with the Egyptians, so that when you depart you will not leave empty-handed.

New Heart English Bible

I will give this people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed.

The Emphasized Bible

Thus will I give favour to this people in the eyes of the Egyptians, - so shall it come to pass that when ye do go, ye shall not go empty;

Webster

And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that when ye go, ye shall not go empty:

World English Bible

I will give this people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed.

Youngs Literal Translation

'And I have given the grace of this people in the eyes of the Egyptians, and it hath come to pass, when ye go, ye go not empty;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And I will give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

עם 
`am 
Usage: 1867

in the sight
עין 
`ayin 
Usage: 372

of the Egyptians
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

and it shall come to pass, that, when ye go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

ye shall not go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

References

Hastings

Watsons

Context Readings

Yahweh's Plan To Rescue The Israelites

20 And I will put forth my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go. 21 And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty. 22 But every woman shall ask of her neighbor, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall despoil the Egyptians.


Cross References

Exodus 12:36

And Jehovah gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. And they despoiled the Egyptians.

Exodus 11:3

And Jehovah gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.

Psalm 106:46

He made them also to be pitied Of all those that carried them captive.

Proverbs 16:7

When a man's ways please Jehovah, He maketh even his enemies to be at peace with him.

Genesis 39:21

But Jehovah was with Joseph, and showed kindness unto him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.

Nehemiah 1:11

O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who delight to fear thy name; and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. Now I was cupbearer to the king.

Psalm 105:37

And he brought them forth with silver and gold; And there was not one feeble person among his tribes.

Acts 7:10

and delivered him out of all his afflictions, and gave him favor and wisdom before Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain