Parallel Verses

Holman Bible

They mounted four rows of gemstones on it. The first row was a row of carnelian, topaz, and emerald;

New American Standard Bible

And they mounted four rows of stones on it. The first row was a row of ruby, topaz, and emerald;

King James Version

And they set in it four rows of stones: the first row was a sardius, a topaz, and a carbuncle: this was the first row.

International Standard Version

They mounted on it four rows of stones. The first row was a row of carnelian, topaz, and emerald;

A Conservative Version

And they set four rows of stones in it. A row of sardius, topaz, and carbuncle was the first row,

American Standard Version

And they set in it four rows of stones. A row of sardius, topaz, and carbuncle was the first row;

Amplified

And they mounted four rows of stones on it. The first row was a row of ruby, topaz, and emerald;

Bible in Basic English

And on it they put four lines of stones: in the first line was a carnelian, a chrysolite, and an emerald;

Darby Translation

And they set in it four rows of stones: one row, a sardoin, a topaz, and an emerald the first row;

Julia Smith Translation

And they will fill in it four rows of stone: a row, a ruby, a topaz and an emerald, the one row.

King James 2000

And they set in it four rows of stones: the first row was a sardius, a topaz, and a carbuncle: this was the first row.

Lexham Expanded Bible

And they filled it [with] four rows of stone; a row of carnelian, topaz, and emerald [was] the first row;

Modern King James verseion

And they set four rows of stones in it. One row was a ruby, a topaz, and a carbuncle, the first row.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they filled it with four rows of stones - the first row: Sardius, a Topaz and Smaragdus;

NET Bible

They set on it four rows of stones: a row with a ruby, a topaz, and a beryl -- the first row;

New Heart English Bible

They set in it four rows of stones. A row of ruby, topaz, and beryl was the first row;

The Emphasized Bible

And they set therein four rows of stones, - one row sardius, a topaz and an emerald, the first row;

Webster

And they set in it four rows of stones: the first row was a sardius, a topaz, and a carbuncle: this was the first row.

World English Bible

They set in it four rows of stones. A row of ruby, topaz, and beryl was the first row;

Youngs Literal Translation

And they fill in it four rows of stones; a row of a sardius, a topaz, and a carbuncle is the one row;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
in it four
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
Usage: 318

טוּר 
Tuwr 
row
Usage: 26

the first row
טוּר 
Tuwr 
row
Usage: 26

אדם 
'odem 
Usage: 3

a topaz
פּטדה 
Pitdah 
Usage: 4

and a carbuncle
בּרקת בּרקת 
Bareqeth 
Usage: 3

this was the first
אחד 
'echad 
Usage: 432

Context Readings

Making Garments For Priests

9 They made the breastpiece square and folded double, nine inches long and nine inches wide. 10 They mounted four rows of gemstones on it. The first row was a row of carnelian, topaz, and emerald; 11 the second row, a turquoise, a sapphire, and a diamond;

Cross References

Exodus 28:16-17

It must be square and folded double, nine inches long and nine inches wide.

Exodus 28:21

The 12 stones are to correspond to the names of Israel’s sons. Each stone must be engraved like a seal, with one of the names of the 12 tribes.

Revelation 21:19-21

The foundations of the city wall were adorned with every kind of precious stone:

the first foundation jasper,
the second sapphire,
the third chalcedony,
the fourth emerald,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain