Parallel Verses

Julia Smith Translation

And they will make upon the breast-plate, chains, wreathen, a work of interweaving of pure gold.

New American Standard Bible

They made on the breastpiece chains like cords, of twisted cordage work in pure gold.

King James Version

And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.

Holman Bible

They made braided chains of pure gold cord for the breastpiece.

International Standard Version

They made chains of pure gold twisted like cords for the breast piece.

A Conservative Version

And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.

American Standard Version

And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.

Amplified

And they made on the breastpiece twisted chains like cords of pure gold.

Bible in Basic English

And on the bag they put gold chains, twisted like cords.

Darby Translation

And they made on the breastplate chains of laced work of wreathen work, of pure gold.

King James 2000

And they made upon the breastplate chains at the ends, of braided work of pure gold.

Lexham Expanded Bible

And they made on the breast piece braided chains, a work of pure gold ornamental cord.

Modern King James verseion

And they made cords of chains upon the breast-pocket, of woven work of pure gold.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they made, upon the breastlap, two fastening chains of wreathen work and pure gold.

NET Bible

They made for the breastpiece braided chains like cords of pure gold,

New Heart English Bible

They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.

The Emphasized Bible

And they made, upon the breastpiece, chains like cords of wreathen work, - of pure gold.

Webster

And they made upon the breast-plate chains at the ends, of wreathed work of pure gold.

World English Bible

They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.

Youngs Literal Translation

And they make on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
חשׁן 
Choshen 
Usage: 25

שׁרשׁרה 
Sharah@rah 
Usage: 7

at the ends
גּבלת 
Gabluth 
the ends
Usage: 2

עבתה עבות עבת 
`aboth 
Usage: 24

מעשׂה 
Ma`aseh 
Usage: 234

of pure
טהר טהור 
Tahowr 
Usage: 95

Context Readings

Making Garments For Priests

14 And the stones according to the names of the sons of Israel; they are twelve according to their names, the engravings of a seal each, according to his name for the twelve tribes. 15 And they will make upon the breast-plate, chains, wreathen, a work of interweaving of pure gold. 16 They will make two textures of gold, and two rings of gold, and they will set the two rings upon the two ends of the breast-plate

Cross References

Exodus 28:14

And two chains of pure gold being wreathed, thou shalt make them a work interlaced, and give the chains interlaced upon the textures.

2 Chronicles 3:5

And the great house he covered with woods of cypresses, and he will cover it with good gold, and he will bring up palm trees upon it and chains.

Song of Songs 1:10

Thy cheeks were beautiful with with rows, thy neck with strings of pearls.

John 10:28

And I give them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.

John 17:12

When I was with them in the world, I kept them in thy name: those thou hast given me I watched, and not one of them perished, except the son of perdition; that the writing might be completed.

1 Peter 1:5

Who by the power of God watching ourselves by faith to salvation ready to be revealed in the last time.

Jude 1:1

Jude, servant of Jesus Christ, and brother of James, to the consecrated in God the Father, and the kept in Jesus Christ, the called:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain