Parallel Verses
New American Standard Bible
Thus all the work of the
King James Version
Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
Holman Bible
So all the work for the tabernacle, the tent of meeting, was finished. The Israelites did everything just as the Lord had commanded Moses.
International Standard Version
All the work on the Tent of Meeting was completed, and the Israelis had crafted it according to everything that the LORD had commanded Moses, as they should have.
A Conservative Version
Thus was finished all the work of the tabernacle of the tent of meeting. And the sons of Israel did according to all that LORD commanded Moses, so did they.
American Standard Version
Thus was finished all the work of the tabernacle of the tent of meeting: and the children of Israel did according to all that Jehovah commanded Moses; so did they.
Amplified
Thus all the work of the tabernacle of the Tent of Meeting was finished; and the Israelites did according to all that the Lord had commanded Moses; that is what they did.
Bible in Basic English
So all the work on the House of the Tent of meeting was done; as the Lord had given orders to Moses, so the children of Israel did it.
Darby Translation
And all the labour of the tabernacle of the tent of meeting was ended; and the children of Israel had done it according to all that Jehovah had commanded Moses so had they done it.
Julia Smith Translation
And all the work of the dwelling of the tent of appointment will be completed: and the sons of Israel will do according to all which Jehovah commanded Moses: thus did they.
King James 2000
Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
Lexham Expanded Bible
And all the work of the tabernacle of the tent of assembly was finished, and the {Israelites} had done according to all that Yahweh had commanded Moses; so they did.
Modern King James verseion
And all the work of the tabernacle of the tent of the congregation was finished. And the sons of Israel did according to all that Jehovah commanded Moses. So they did.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thus was all the work of the habitation of the tabernacle of witness finished. And the children of Israel did according to all that the LORD had commanded Moses.
NET Bible
So all the work of the tabernacle, the tent of meeting, was completed, and the Israelites did according to all that the Lord had commanded Moses -- they did it exactly so.
New Heart English Bible
Thus all the work of the tabernacle of the Tent of Meeting was finished. The children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses; so they did.
The Emphasized Bible
Thus was finished all the work of the habitation of the tent of meeting, - thus did the sons of Israel, according to all that Yahweh commanded Moses, so, did they.
Webster
Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
World English Bible
Thus all the work of the tabernacle of the Tent of Meeting was finished. The children of Israel did according to all that Yahweh commanded Moses; so they did.
Youngs Literal Translation
And all the service of the tabernacle of the tent of meeting is completed; and the sons of Israel do according to all that Jehovah hath commanded Moses; so they have done.
Interlinear
`abodah
Kalah
Tsavah
References
Smith
Word Count of 20 Translations in Exodus 39:32
Verse Info
Context Readings
Preparations Complete
31
They fastened a violet cord to it and tied it on top of the turban. They followed Jehovah's instructions to Moses.
32 Thus all the work of the
Phrases
Cross References
Exodus 39:42-43
The Israelites did all the work according to Jehovah's instructions to Moses.
Exodus 25:40
See that you make them like the pattern for them that were shown to you on the mountain.
Exodus 25:1-31
Then Jehovah spoke to Moses. He said:
Exodus 35:1-35
Moses assembled the whole Israelite congregation and said to them: These are the things Jehovah commanded you to do:
Exodus 39:33
They brought everything to Moses: the inner tent, the outer tent and all its furnishings, the fasteners, frames, crossbars, posts, sockets,
Exodus 40:32
They washed whenever they went into the tent of meeting or whenever they approached the altar. Moses obeyed Jehovah's instructions.
Leviticus 8:1-9
Jehovah continued to speak to Moses:
Numbers 3:25-26
The Gershonites were in charge of the inner tent, the outer tent and cover, the screen for the entrance to the tent of meeting,
Numbers 3:31
They were in charge of the Ark, the table, the lamp stand, the altars, the utensils used in the holy place, and the screen. They took care of all these things.
Numbers 3:36-37
It was the duty of the Merarites to be in charge of the framework of the inner tent, the crossbars, posts, sockets, and all the equipment. They took care of these things.
Numbers 4:4-32
This is the work the Kohathites will do in the tent of meeting: They will take care of the most holy things.
Deuteronomy 12:32
Be careful to do what I command you. Do not add to it nor take away from it.
1 Samuel 15:22
Samuel said: What is more pleasing to Jehovah, burnt offerings and sacrifices or your obedience to his voice? Obeying is better than sacrifice. To pay attention is better than the fat of rams.
1 Chronicles 28:19
David said: All this was written for me by Jehovah's hand. He made all the details of the plan clear to me.
Matthew 28:20
Teach them to observe all the things I have commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.
Hebrews 3:2
He was faithful to Him who appointed him, just as Moses was in His entire house.
Hebrews 8:5
The work they do as priests is only a copy and a shadow of what is in heaven. It is the same as it was with Moses. When he was about to build the sacred tent, God told him: Be sure to make everything according to the pattern you were shown on the mountain.