Parallel Verses

King James Version

And the taskmasters hasted them, saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.

New American Standard Bible

The taskmasters pressed them, saying, “Complete your work quota, your daily amount, just as when you had straw.”

Holman Bible

The overseers insisted, “Finish your assigned work each day, just as you did when straw was provided.”

International Standard Version

The taskmasters pressured them by saying, "Finish your work each day's quota just as when you were given straw."

A Conservative Version

And the taskmasters were urgent saying, Fulfill your works, [your] daily tasks, as when there was straw.

American Standard Version

And the taskmasters were urgent saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.

Amplified

And the taskmasters pressured them, saying, “Finish your work, [fulfill] your daily quotas, just as when there was straw [given to you].”

Bible in Basic English

And the overseers went on driving them and saying, Do your full day's work as before when there were dry stems for you.

Darby Translation

And the taskmasters urged them, saying, Fulfil your labours, the daily work, as when there was straw.

Julia Smith Translation

And the urgers on will hasten them, saying, Complete your work; the word of a day, in its day, as in there being straw.

King James 2000

And the taskmasters pushed them, saying, Fulfill your works, your daily tasks, as when there was straw.

Lexham Expanded Bible

And the slave drivers [were] insisting, saying, "Finish your work {for each day} on its day, as {when there was straw}."

Modern King James verseion

And the taskmasters hurried them, saying, Finish your works, the thing of a day, just as when there was straw.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the taskmasters hasted them forward, saying, "Fulfill your work day by day, even as when straw was given you."

NET Bible

The slave masters were pressuring them, saying, "Complete your work for each day, just like when there was straw!"

New Heart English Bible

The taskmasters kept pressing them, saying, "Fulfill your work quota, your daily amount, as when there was straw."

The Emphasized Bible

the taskmasters, meanwhile, being urgent saying, - Complete your works, The task of a day, in its day, as when the straw was provided.

Webster

And the task-masters hastened them, saying, Fulfill your works, your daily tasks, as when there was straw.

World English Bible

The taskmasters were urgent saying, "Fulfill your work quota daily, as when there was straw!"

Youngs Literal Translation

and the exactors are making haste, saying, 'Complete your works, the matter of a day in its day, as when there is straw.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the taskmasters
נגשׂ 
Nagas 
Usage: 23

אוּץ 
'uwts 
Usage: 10

מעשׂה 
Ma`aseh 
Usage: 234

יום 
Yowm 
Usage: 2293

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

References

Easton

Hastings

Morish

Watsons

Verse Info

Context Readings

Further Oppression Of Israel

12 So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw. 13 And the taskmasters hasted them, saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw. 14 And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?



King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain