Parallel Verses

Julia Smith Translation

And they will say to them, Jehovah will look upon you and will judge, because ye made our odor hateful in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to give a sword into their hand to kill us.

New American Standard Bible

They said to them, “May the Lord look upon you and judge you, for you have made us odious in Pharaoh’s sight and in the sight of his servants, to put a sword in their hand to kill us.”

King James Version

And they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.

Holman Bible

“May the Lord take note of you and judge,” they said to them, “because you have made us reek in front of Pharaoh and his officials—putting a sword in their hand to kill us!”

International Standard Version

The supervisors told them, "May the LORD look on you and judge you! You have made us repulsive to Pharaoh and his servants. You have put a sword in their hands to kill us."

A Conservative Version

and they said to them, LORD look upon you, and judge, because ye have made our fragrance to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.

American Standard Version

and they said unto them, Jehovah look upon you, and judge: because ye have made our savor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.

Amplified

And the foremen said to them, “May the Lord look upon you and judge you, because you have made us odious (something hated) in the sight of Pharaoh and his servants, and you have put a sword in their hand to kill us.”

Bible in Basic English

And they said to them, May the Lord take note of you and be your judge; for you have given Pharaoh and his servants a bad opinion of us, putting a sword in their hands for our destruction.

Darby Translation

And they said to them, Jehovah look upon you and judge, that ye have made our odour to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his bondmen, putting a sword into their hand to kill us!

King James 2000

And they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because you have made our favor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.

Lexham Expanded Bible

And they said to them, "May Yahweh look upon you and judge because you have caused our fragrance to stink in the eyes of Pharaoh and in the eyes of his servants [so as] to put a sword into their hand to kill us."

Modern King James verseion

And they said to them, Jehovah look upon you and judge, because you have made our smell to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hands to kill us.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and said unto them, "The LORD look unto you and judge! For ye have made the savour of us stink in the sight of Pharaoh and of his servants, and have put a sword into their hands to slay us."

NET Bible

and they said to them, "May the Lord look on you and judge, because you have made us stink in the opinion of Pharaoh and his servants, so that you have given them an excuse to kill us!"

New Heart English Bible

and they said to them, "May the LORD look at you, and judge, because you have made us a stench to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to kill us."

The Emphasized Bible

and they said unto them, Yahweh look upon you and judge, - in that ye have made us odious in the eyes of Pharaoh and in the eyes of his servants, putting a sword into their hand to slay us.

Webster

And they said to them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hands to slay us.

World English Bible

and they said to them, "May Yahweh look at you, and judge, because you have made us a stench to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to kill us."

Youngs Literal Translation

and say unto them, 'Jehovah look upon you, and judge, because ye have caused our fragrance to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants -- to give a sword into their hand to slay us.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
unto them, The Lord

Usage: 0

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

upon you, and judge
שׁפט 
Shaphat 
Usage: 203

ריח 
Reyach 
Usage: 58

to be abhorred
בּאשׁ 
Ba'ash 
Usage: 17

in the eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

of Pharaoh
פּרעה 
Par`oh 
Usage: 268

and in the eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

עבד 
`ebed 
Usage: 800

to put
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

a sword
חרב 
Chereb 
Usage: 413

in their hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

to slay
הרג 
Harag 
Usage: 166

References

Watsons

Context Readings

Further Oppression Of Israel

20 And they will light upon Moses and Aaron, going forth to their meeting in their coming out from Pharaoh. 21 And they will say to them, Jehovah will look upon you and will judge, because ye made our odor hateful in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to give a sword into their hand to kill us. 22 And Moses will turn back to Jehovah, and he will say, My Lord, why didst thou evil to this people? wherefore for this didst, thou send me?


Cross References

Genesis 34:30

And Jacob will say to Simeon and to Levi, Ye troubled me to make me evil to him dwelling in the land to the Canaanites, and to the Perizzites and I men of number, and they will gather together and smite me, and I all be destroyed, and my house.

Genesis 16:5

And Sarai will say to Abram, My wrong upon thee: I gave my maid servant into thy bosom, and she will see that she conceived, and I shall be despised in her eyes. Jehovah will judge between me and between thee.

Exodus 6:9

And Moses spake thus to the sons of Israel: and they heard not to Moses for shortness of spirit, and from hard work.

1 Samuel 13:4

And all Israel heard, saying, Saul struck a garrison of rovers, and Israel became loathsome with the rovers; and the people will be convoked together after Saul to Gilgal.

1 Samuel 27:12

And Achish will believe in David, saying, Becoming loathsome, he became loathsome with his people, with Israel; and he shall be to me for servant forever.

2 Samuel 10:6

And the sons of Ammon will see that they became loathsome before David, and the sons of Ammon will send and hire Aram of the house of Rehob, and Aram of Zobah, twenty thousand footmen, and king Maacah a thousand men, and Ish-Tob two thousand men.

1 Chronicles 19:6

And the sons of Ammon will see that they were loathsome with David, and Hanun will send, and the sons of Ammon, a thousand talents of silver to hire to them from Aram of the rivers and from Aram-Maachah, and from Zobah, chariots and horsemen.

Exodus 4:31

And the people will believe: and they will hear that Jehovah reviewed the sons of Israel, and that he saw their affliction, and they will bow down and worship.

Exodus 14:11

And they will say to Moses, Because no tombs are in Egypt, didst thou take us to die in the desert? what this thou didst to us to bring us forth out of Egypt?

Ecclesiastes 10:1

Flies of death will cause the oil of the perfume to stink, it will ferment: the preciousness of wisdom above the honor of the least folly.

Joel 2:20

And the northern I will remove far off from you, and I thrust him into a land of dryness and desolation, with his face to the east sea, and his end to the last sea; and his stink came up. and his stench shall come up, for he magnified to do.

2 Corinthians 2:15-16

For we are to God a sweet odor of Christ, in the saved, and in the host:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain