Parallel Verses

Darby Translation

And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how will Pharaoh hearken unto me?

New American Standard Bible

But Moses said before the Lord, “Behold, I am unskilled in speech; how then will Pharaoh listen to me?”

King James Version

And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?

Holman Bible

But Moses replied in the Lord’s presence, “Since I am such a poor speaker, how will Pharaoh listen to me?”

International Standard Version

Moses said in the presence of the LORD, "Look, I'm not a persuasive speaker, so how will Pharaoh listen to me?"

A Conservative Version

And Moses said before LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken to me?

American Standard Version

And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?

Amplified

But Moses said before the Lord, “Look, I am unskilled and inept in speech; how then will Pharaoh listen to me and pay attention to what I say?”

Bible in Basic English

And Moses said to the Lord, My lips are unclean; how is it possible that Pharaoh will give me a hearing?

Julia Smith Translation

And Moses will say before Jehovah, Behold, I of uncircumcised lips; and how shall Pharaoh hear to me?

King James 2000

And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?

Lexham Expanded Bible

And Moses said before Yahweh, "Look, I [am] {a poor speaker}. And how will Pharaoh listen to me?"

Modern King James verseion

And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh listen to me?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Moses answered before the LORD, "I am of uncircumcised lips, how shall Pharaoh then give me audience?"

NET Bible

But Moses said before the Lord, "Since I speak with difficulty, why should Pharaoh listen to me?"

New Heart English Bible

Moses said before the LORD, "Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh listen to me?"

The Emphasized Bible

And Moses said before Yahweh, - Lo! I, am of uncircumcised lips, how then will Pharaoh hearken unto me?

Webster

And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken to me?

World English Bible

Moses said before Yahweh, "Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh listen to me?"

Youngs Literal Translation

And Moses saith before Jehovah, 'Lo, I am of uncircumcised lips, and how doth Pharaoh hearken unto me?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Moses
משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

the Lord

Usage: 0

ערל 
`arel 
Usage: 36

שׂפת שׂפה 
Saphah 
Usage: 176

פּרעה 
Par`oh 
Usage: 268

References

Context Readings

Moses And Aaron Before Pharaoh

29 that Jehovah spoke to Moses, saying, I am Jehovah: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee. 30 And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how will Pharaoh hearken unto me?


Cross References

Exodus 6:12

And Moses spoke before Jehovah, saying, Lo, the children of Israel do not hearken to me: how then should Pharaoh hearken to me, to me of uncircumcised lips?

Exodus 4:10

And Moses said to Jehovah, Ah Lord! I am not eloquent, neither heretofore nor since thou hast spoken to thy servant, for I am slow of speech and of a slow tongue.

1 Corinthians 9:16-17

For if I announce the glad tidings, I have nothing to boast of; for a necessity is laid upon me; for it is woe to me if I should not announce the glad tidings.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain