Parallel Verses

Darby Translation

And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy hand with thy staff over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up on the land of Egypt.

New American Standard Bible

Then the LORD said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your hand with your staff over the rivers, over the streams and over the pools, and make frogs come up on the land of Egypt.'"

King James Version

And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.

Holman Bible

The Lord then said to Moses, “Tell Aaron: Stretch out your hand with your staff over the rivers, canals, and ponds, and cause the frogs to come up onto the land of Egypt.”

International Standard Version

Then the LORD told Moses, "Tell Aaron, "Stretch out your hand with your staff over the rivers, over the Nile River, and over the ponds, and bring up frogs over the land of Egypt.'"

A Conservative Version

And LORD said to Moses, Say to Aaron, Stretch forth thy hand with thy rod over the rivers, over the streams, and over the pools, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.

American Standard Version

And Jehovah said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thy hand with thy rod over the rivers, over the streams, and over the pools, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.

Amplified

And the Lord said to Moses, Say to Aaron, Stretch out your hand with your rod over the rivers, the streams and canals, and over the pools, and cause frogs to come up on the land of Egypt.

Bible in Basic English

And the Lord said to Moses, Say to Aaron, Let the rod in your hand be stretched out over the streams and the waterways and the pools, causing frogs to come up on the land of Egypt.

Jubilee 2000 Bible

And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the rivers, over the streams, and over the ponds and cause frogs to come up upon the land of Egypt.

Julia Smith Translation

And Jehovah will say to Moses, Say to Aaron, Stretch forth thy hand with thy rod upon the rivers, and upon the canal; and upon the pools, and bring up frogs upon the land of Egypt,

King James 2000

And the LORD spoke unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth your hand with your rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.

Lexham Expanded Bible

And Yahweh said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your hand with your staff over the rivers, over the canals, and over the pools, and bring up the frogs on the land of Egypt.'"

Modern King James verseion

And Jehovah spoke to Moses, Say to Aaron: Stretch out your hand with your rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the LORD spake unto Moses, "Say unto Aaron, 'Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, rivers, and ponds. And bring up frogs upon the land of Egypt.'"

NET Bible

The Lord spoke to Moses, "Tell Aaron, 'Extend your hand with your staff over the rivers, over the canals, and over the ponds, and bring the frogs up over the land of Egypt.'"

New Heart English Bible

The LORD said to Moses, "Tell Aaron, 'Stretch forth your hand with your rod over the rivers, over the streams, and over the pools, and cause frogs to come up on the land of Egypt.'"

The Emphasized Bible

Then said Yahweh unto Moses, Say unto Aaron - Stretch forth thy hand with thy staff, over the streams over the rivers and over the pools, - and bring up the frogs, over the land of Egypt.

Webster

And the LORD spoke to Moses, Say to Aaron, Stretch forth thy hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up on the land of Egypt.

World English Bible

Yahweh said to Moses, "Tell Aaron, 'Stretch forth your hand with your rod over the rivers, over the streams, and over the pools, and cause frogs to come up on the land of Egypt.'"

Youngs Literal Translation

And Jehovah saith unto Moses, 'Say unto Aaron, Stretch out thy hand, with thy rod, against the streams, against the rivers, and against the ponds, and cause the frogs to come up against the land of Egypt.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the Lord

Usage: 0

משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

אהרון 
'Aharown 
Usage: 347

יד 
Yad 
Usage: 1612

with thy rod
מטּה מטּה 
Matteh 
Usage: 251

נהר 
Nahar 
Usage: 119

over the rivers
יאר 
Y@`or 
Usage: 65

and over the ponds
H98
אגם 
'agam 
Usage: 10

and cause frogs
צפרדּע 
Ts@phardea` 
Usage: 13

to come up
עלה 
`alah 
Usage: 890

upon the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

References

American

Easton

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Plague Two: Frogs

4 And the frogs shall come up both upon thee and upon thy people, and upon all thy bondmen. 5 And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy hand with thy staff over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up on the land of Egypt. 6 And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.



Cross References

Exodus 7:19

And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Take thy staff, and stretch out thy hand upon the waters of the Egyptians upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their reservoirs of water, that they may become blood; and there shall be blood throughout the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain