Parallel Verses
New American Standard Bible
The Lord set a definite time, saying, “Tomorrow the Lord will do this thing in the land.”
King James Version
And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land.
Holman Bible
And the Lord set a time, saying, “Tomorrow the Lord will do this thing in the land.”
International Standard Version
The LORD set the time: "Tomorrow the LORD will do this thing in the land."
A Conservative Version
And LORD appointed a set time, saying, Tomorrow LORD shall do this thing in the land.
American Standard Version
And Jehovah appointed a set time, saying, To-morrow Jehovah shall do this thing in the land.
Amplified
The Lord set a [definite] time, saying, “Tomorrow the Lord will do this thing in the land.”
Bible in Basic English
And the time was fixed by the Lord, and he said, Tomorrow the Lord will do this thing in the land.
Darby Translation
And Jehovah appointed a set time, saying, To-morrow will Jehovah do this thing in the land.
Julia Smith Translation
And Jehovah will set an appointment, saying, To-morrow Jehovah will do this word in the land.
King James 2000
And the LORD appointed a set time, saying, Tomorrow the LORD shall do this thing in the land.
Lexham Expanded Bible
And Yahweh set an appointed time, saying, "Tomorrow Yahweh will do this thing in the land."
Modern King James verseion
And Jehovah appointed a set time, saying, Tomorrow Jehovah shall do this thing in the land.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the LORD appointed a time saying, "Tomorrow the LORD shall do this thing in the land."
NET Bible
The Lord set an appointed time, saying, "Tomorrow the Lord will do this in the land."
New Heart English Bible
The LORD appointed a set time, saying, "Tomorrow the LORD shall do this thing in the land."
The Emphasized Bible
And Yahweh appointed a set time - saying, To-morrow, will Yahweh do this thing, in the land.
Webster
And the LORD appointed a set time, saying, To-morrow the LORD will do this thing in the land.
World English Bible
Yahweh appointed a set time, saying, "Tomorrow Yahweh shall do this thing in the land."
Youngs Literal Translation
and Jehovah setteth an appointed time, saying, To-morrow doth Jehovah do this thing in the land.'
Themes
Egypt » History of israel in » Egypt is plagued for pharaoh's obstinacy
Miracles wrought through servants of God » Moses and aaron: » Murrain of beasts
Topics
Interlinear
Suwm
Mow`ed
References
Word Count of 20 Translations in Exodus 9:5
Verse Info
Context Readings
Plague Five: Livestock Death
4 And the LORD shall separate between the livestock of Israel and the livestock of Egypt so that nothing shall die of all that is of the sons of Israel. 5 The Lord set a definite time, saying, “Tomorrow the Lord will do this thing in the land.” 6 And the next day the LORD did that thing, and of all the livestock of Egypt many died, but of the livestock of the sons of Israel not one died.
Names
Cross References
Exodus 8:23
And I will put redemption between my people and thy people. Tomorrow shall this sign be.
Exodus 9:18
Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in Egypt since the foundation thereof even until now.
Exodus 10:4
For if thou refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring the locusts into thy borders,
Numbers 16:5
and he spoke unto Korah and unto all his company, saying, Tomorrow the LORD will show who are his and who is holy and will cause the one who is holy to come near unto him; the one whom he has chosen he will cause to come near unto him.
Job 24:1
Why, seeing that times are not hidden from the Almighty, do those that know him not see his days?
Ecclesiastes 3:1-11
For all things there is a season, and every will under the heaven has its time determined.
Jeremiah 28:16-17
Therefore thus hath the LORD said; Behold, I will send thee away from upon the face of the earth; this year thou shalt die because thou hast spoken rebellion against the LORD.
Matthew 27:63-64
saying, Lord, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.