Parallel Verses
Julia Smith Translation
Girding girdles upon their loins, a superfluity of dippings upon their heads, the appearance of third men all of them, the likeness of the sons of Babel of Chaldea, the land of their birth.
New American Standard Bible
girded with belts on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers,
King James Version
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
Holman Bible
wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like officers, a depiction of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.
International Standard Version
Girded with waistbands around their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looked like chariot officers, similar to the Babylonians from Chaldea, where they had been born.
A Conservative Version
girded with belts upon their loins, with flowing turbans upon their heads, all of them rulers to look upon, according to the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their nativity.
American Standard Version
girded with girdles upon their loins, with flowing turbans upon their heads, all of them princes to look upon, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their nativity.
Amplified
girded with belts on their
Bible in Basic English
With bands round their bodies and with head-dresses hanging round their heads, all of them looking like rulers, like the Babylonians, the land of whose birth is Chaldaea.
Darby Translation
girded with girdles upon their loins, with flowing turbans on their heads, all of them captains in appearance, after the likeness of the children of Babylon, of Chaldea, the land of their nativity.
King James 2000
Girded with belts upon their waists, exceeding in flowing turbans upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
Lexham Expanded Bible
belted with a belt at their waist with turbans on their heads, all of them [giving] [the] appearance of adjutants, the image of the {Babylonians}; Chaldea [was] the land of their birth.
Modern King James verseion
girded with girdles on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like rulers, like the sons of Babylon in Chaldea, the land of their birth;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
with fair girdles about them, and goodly bonnets upon their heads, looking all like princes after the manner of the Babylonians and Chaldeans in their own land, where they be born,
NET Bible
wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, the image of Babylonians whose native land is Chaldea.
New Heart English Bible
wearing belts on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.
The Emphasized Bible
Girded with waistcloths upon their loins With overhanging high turbans upon their heads, In appearance, knights all of theme-The likeness of the sons of Babylon of Chaldea, the land of their birth.
Webster
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
World English Bible
dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.
Youngs Literal Translation
Girded with a girdle on their loins, Dyed attire spread out on their heads, The appearance of rulers -- all of them, The likeness of sons of Babylon, Chaldea is the land of their birth.
Themes
Arts and crafts » Names of various » Dyers
Assyria » The jews condemned for following the idolatries of
Interlinear
Ro'sh
Shaliysh
References
Word Count of 20 Translations in Ezekiel 23:15
Verse Info
Context Readings
Oholah And Oholibah As Symbols Of God's Corrupt People
14 And she will add to her fornications: and she will see men delineated. upon the wall, the images of the Chaldeans being delineated with red color. 15 Girding girdles upon their loins, a superfluity of dippings upon their heads, the appearance of third men all of them, the likeness of the sons of Babel of Chaldea, the land of their birth. 16 And she will desire after them at the sight of her eyes, and she will send messengers to them to Chaldea.
Cross References
Judges 8:18
And he will say to Zebah and Zalmunna, Whose the men which ye killed in Tabor? and they will say, As thou, so they; one according to the form of the sons of the king.
1 Samuel 18:4
And Jonathan will strip off the upper garment which is upon him and will give it to David, and his garments, and even to his sword, and even to his bow, and even to his girdle.
2 Samuel 14:25
And as Absalom there was not a fair man in all Israel to praise greatly: from the sole of his foot and even to his crown, there was not a blemish in him
Isaiah 22:21
And I will clothe him with thy tunic, and I will strengthen him with thy girdle, and I will give thy dominion into his hand, and he was for a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.