Parallel Verses
New American Standard Bible
Because you push with side and with shoulder, and
King James Version
Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;
Holman Bible
Since you have pushed with flank and shoulder and butted all the weak ones with your horns until you scattered them all over,
International Standard Version
since you've been bumping aside all the weaker sheep with your backsides and shoulders, butting them with your horns until they're scattered around outside.
A Conservative Version
Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad,
American Standard Version
Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;
Amplified
Because you push with side and shoulder, and gore with your horns all those that have become weak and sick until you have scattered them away,
Bible in Basic English
Because you have been pushing with side and leg, pushing the diseased with your horns till they were sent away in every direction;
Darby Translation
Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the weak ones with your horns, till ye have scattered them abroad,
Julia Smith Translation
Because with side and with shoulder ye will thrust away, and with your horns ye pushed all the sickly till that ye scattered them without;
King James 2000
Because you have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till you have scattered them abroad;
Lexham Expanded Bible
because with [your] flank and with [your] shoulder you shoved, and with your horns you pushed all of the sick [animals] {until} you scattered it to the outside.
Modern King James verseion
Because you have thrust with side and with shoulder, and have pushed all the weak with your horns until you have scattered them to the outside,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
forsomuch as ye have shot the weak sheep upon the sides and shoulders, and run upon them with your horns, so long till ye have utterly scattered them abroad.
NET Bible
Because you push with your side and your shoulder, and thrust your horns at all the weak sheep until you scatter them abroad,
New Heart English Bible
Because you thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, until you have scattered them abroad;
The Emphasized Bible
Because with the side and with the shoulder, ye do thrust, And with your horns, ye do push all the sick, - Until you have scattered them abroad
Webster
Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;
World English Bible
Because you thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, until you have scattered them abroad;
Youngs Literal Translation
Because with side and with shoulder ye thrust away, And with your horns push all the diseased, Till ye have scattered them to the out-place,
Interlinear
Hadaph
References
Morish
Word Count of 20 Translations in Ezekiel 34:21
Verse Info
Context Readings
Prophecy Concerning Israel's Shepherds And Sheep
20
"Therefore, thus says the Lord GOD to them: Behold, I, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
21 Because you push with side and with shoulder, and
Phrases
Cross References
Deuteronomy 33:17
A firstborn bull--he has majesty, and his horns are the horns of a wild ox; with them he shall gore the peoples, all of them, to the ends of the earth; they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh."
Luke 13:14-16
But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the people, "There are six days in which work ought to be done. Come on those days and be healed, and not on the Sabbath day."
Ezekiel 34:3-5
You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the fat ones, but you do not feed the sheep.
Daniel 8:3-10
I raised my eyes and saw, and behold, a ram standing on the bank of the canal. It had two horns, and both horns were high, but one was higher than the other, and the higher one came up last.
Zechariah 11:5
Those who buy them slaughter them and go unpunished, and those who sell them say, 'Blessed be the LORD, I have become rich,' and their own shepherds have no pity on them.
Zechariah 11:16-17
For behold, I am raising up in the land a shepherd who does not care for those being destroyed, or seek the young or heal the maimed or nourish the healthy, but devours the flesh of the fat ones, tearing off even their hoofs.