Then brought he me to the door, upon the North side of the house. And as I looked about me, behold, the glory of the LORD filled the house: and I fell down upon my face.

Yea the shine and glister that lightened round about, was like a rainbow, which in a rainy day appeareth in the clouds. Even so was the similitude, wherein the glory of the LORD appeared. When I saw it, I fell upon my face, and hearkened unto the voice of him that spake.

So when I had risen up, and gone forth into the field: Behold, the glory of the LORD stood there, like as I saw it afore, by the waters of Chebar. Then fell I down upon my face,

And the door in the uttermost court toward the north, measured he after the length and breadth:

They cried also each one to other on this manner: "Holy, holy, holy, is the LORD of Hosts! The whole world is full of his glory!"

And on the outside as men go forth to the north door, there stood two tables.

His sight to look upon was like the first, that I saw, when I went in, what time as the city should have been destroyed: and like the vision that I saw by the water of Chebar. Then fell I upon my face,

Yea, I will move all Heathen, and the comfort of all Heathen shall come, and so will I fill this house with honour, sayeth the LORD of Hosts.

And Abram fell on his face. And God talked moreover with him, saying,

And when the multitude was gathered against Moses and Aaron, they looked toward the tabernacle of witness; And behold, the cloud had covered it and the glory of the LORD appeared.

God is greatly to be feared in the council of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.

But the glory of the LORD removed from the Cherubims, and came upon the threshold of the house: so that the temple was full of clouds, and the court was full of the shine of the LORD's glory.

Then the glory of the LORD was lift up from the threshold of the temple, and remained upon the Cherubims.

After this did the Cherubims lift up their wings, and the wheels went with them, and the glory of God was upon them.

Behold, I send my messenger which shall prepare the way before me. And suddenly shall the Lord whom ye seek, come unto his temple, and the messenger of the covenant whom ye desire. Behold, he cometh saith the LORD Sabaoth.

And when I saw him, I fell at his feet, even as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, "Fear not. I am the first and the last,

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked, and, behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell upon my face.

The way

Bible References

The way

And the door in the uttermost court toward the north, measured he after the length and breadth:

And i fell

Yea the shine and glister that lightened round about, was like a rainbow, which in a rainy day appeareth in the clouds. Even so was the similitude, wherein the glory of the LORD appeared. When I saw it, I fell upon my face, and hearkened unto the voice of him that spake.
His sight to look upon was like the first, that I saw, when I went in, what time as the city should have been destroyed: and like the vision that I saw by the water of Chebar. Then fell I upon my face,
And Abram fell on his face. And God talked moreover with him, saying,
And when the multitude was gathered against Moses and Aaron, they looked toward the tabernacle of witness; And behold, the cloud had covered it and the glory of the LORD appeared.
God is greatly to be feared in the council of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.
And when I saw him, I fell at his feet, even as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, "Fear not. I am the first and the last,
All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation