And He said to me, “Do you see this, son of man? Is it not enough for the house of Judah to commit the detestable things they are practicing here, that they must also fill the land with violence and repeatedly provoke Me to anger, even putting the branch to their nose?

Forge the chain,
for the land is filled with crimes of bloodshed,
and the city is filled with violence.

He answered me: “The iniquity of the house of Israel and Judah is extremely great; the land is full of bloodshed, and the city full of perversity. For they say, ‘The Lord has abandoned the land; He does not see.’

The people are incapable of doing right
this is the Lord’s declaration—
those who store up violence and destruction
in their citadels.

They covet fields and seize them;
they also take houses.
They deprive a man of his home,
a person of his inheritance.

Then God said to Noah, “I have decided to put an end to every creature, for the earth is filled with wickedness because of them; therefore I am going to destroy them along with the earth.

Manasseh also shed so much innocent blood that he filled Jerusalem with it from one end to another. This was in addition to his sin that he caused Judah to commit. Consequently, they did what was evil in the Lord’s sight.

and also because of all the innocent blood he had shed. He had filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord would not forgive.

As a well gushes out its water,
so she pours out her evil.
Violence and destruction resound in her.
Sickness and wounds keep coming to My attention.

The sons gather wood, the fathers light the fire, and the women knead dough to make cakes for the queen of heaven, and they pour out drink offerings to other gods so that they provoke Me to anger.

because they have abandoned Me and made this a foreign place. They have burned incense in it to other gods that they, their fathers, and the kings of Judah have never known. They have filled this place with the blood of the innocent.

For whenever I speak, I cry out,
I proclaim, “Violence and destruction!”
because the word of the Lord has become for me
constant disgrace and derision.

Violence has grown into a rod of wickedness.
None of them will remain:
none of their multitude,
none of their wealth,
and none of the eminent among them.

You have multiplied your slain in this city, filling its streets with the dead.

You engaged in promiscuous acts with Egyptian men, your well-endowed neighbors, and increased your prostitution to provoke Me to anger.

You dismiss any thought of the evil day
and bring in a reign of violence.

For the wealthy of the city are full of violence,
and its residents speak lies;
the tongues in their mouths are deceitful.

On that day I will punish
all who skip over the threshold,
who fill their master’s house
with violence and deceit.

Treasury of Scripture Knowledge did not add

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation