1 Now these are the sons of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and that returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city,
1 (A)Now these are the (a)people of the province who came up out of the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and returned to Jerusalem and Judah, each to his city.
1 Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
1 These(A) now are the people of the province who came from those captive exiles King Nebuchadnezzar of Babylon(a) had deported to Babylon.(B) They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town.
1 Here is a list of descendants of the province of Judah who returned from the captivity, from those who had been exiled. Nebuchadnezzar, king of Babylon, had taken them to Babylon. They came back to Jerusalem and Judah, each one to his town,
2 which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
2 (b)These came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, (c)Seraiah, (d)Reelaiah, Mordecai, Bilshan, (e)Mispar, Bigvai, (f)Rehum and Baanah.The number of the men of the people of Israel:
2 Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
2 They came with Zerubbabel,(C) Jeshua,(D) Nehemiah, Seraiah,(E) Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah.The number of the Israelite men included:(b)
2 along with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. Here is the enumeration of: The Men of Israel:
6 The sons of Pahathmoab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
6 Pahath-moab’s descendants: Jeshua’s and Joab’s descendants 2,812
6 Descendants of Pahath-moab; that is, through Jeshua and Joab: 2,812
25 The sons of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
25 The children of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
25 Kiriatharim’s, Chephirah’s, and Beeroth’s people743
25 Descendants of exiles from Kiriath-arim; that is, Chephirah and Beeroth: 743
36 The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
36 The priests included: Jedaiah’s descendants of the house of Jeshua 973
36 The Priests: Descendants of Jedaiah from the household of Jeshua: 973
40 The Levites: the sons of Jeshua and of Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
40 The Levites included: Jeshua’s and Kadmiel’s descendants from Hodaviah’s descendants 74
40 The Descendants of Levi: Descendants of Jeshua and Kadmiel; that is, descendants of Hodaviah: 74
42 The sons of the porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all one hundred and thirty-nine.
42 The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all 139.
42 The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.
42 The gatekeepers’(M) descendants included: Shallum’s descendants, Ater’s descendants, Talmon’s descendants, Akkub’s descendants, Hatita’s descendants, Shobai’s descendants, in all 139
42 The Descendants of the Gatekeepers: Descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, totaling: 139
43 The Nethinims: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
43 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
43 The temple servants(N) included:Ziha’s descendants, Hasupha’s descendants,Tabbaoth’s descendants,
43 The Temple Servants: Descendants of Ziha, Hasupha, and Tabbaoth.
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
45 The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
45 Lebanah’s descendants, Hagabah’s descendants,Akkub’s descendants,
45 Descendants of Lebanah, Hagabah, and Akkub.
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
47 The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
47 Giddel’s descendants, Gahar’s descendants,Reaiah’s descendants,
47 Descendants of Giddel, Gahar, and Reaiah.
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
48 Rezin’s descendants,Nekoda’s descendants, Gazzam’s descendants,
48 Descendants of Rezin, Nekoda, and Gazzam.
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
51 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
51 Bakbuk’s descendants, Hakupha’s descendants,Harhur’s descendants,
51 Descendants of Bakbuk, Hakupha, and Harhur.
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Thamah,
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
53 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
53 Barkos’s descendants, Sisera’s descendants,Temah’s descendants,
53 Descendants of Barkos, Sisera, and Temah.
55 The sons of Solomon's slaves: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,
55 The sons of (M)Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of (r)Hassophereth, the sons of (s)Peruda,
55 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
55 The descendants of Solomon’s servants(O) included: Sotai’s descendants, Hassophereth’s descendants, Peruda’s descendants,
55 The Descendants of Solomon's Servants: Descendants of Sotai, Hassophereth, and Peruda.
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
56 The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
56 Jaalah’s descendants, Darkon’s descendants, Giddel’s descendants,
56 Descendants of Jaalah, Darkon, and Giddel.
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth of Zebaim, the sons of Ami.
57 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
57 Shephatiah’s descendants, Hattil’s descendants, Pochereth-hazzebaim’s descendants, and Ami’s descendants.
57 Descendants of Shephatiah, Hattil, Pochereth-hazzebaim, and Ami.
58 All the Nethinims and the sons of Solomon's slaves, were three hundred and ninety-two.
58 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
58 All the temple servants and the descendants of Solomon’s servants 392.
58 All of the Temple Servants and descendants of Solomon's servants numbered 392.
59 And these were those which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show their father's house and their seed, whether they were of Israel.
59 Now these are those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, (u)Addan and Immer, but they were not able to (v)give evidence of their fathers’ households and their (w)descendants, whether they were of Israel:
59 And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel:
59 The following are those who came from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer but were unable to prove that their families and ancestry were Israelite:
59 Here is a list of returnees from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer who could not prove their ancestry and lineage from Israel:
60 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred and fifty-two.
60 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, 652.
60 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
60 Delaiah’s descendants, Tobiah’s descendants, Nekoda’s descendants 652
60 Descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda: 652
61 And of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, the sons of Barzillai; who took a wife of the daughters of Barzillai, the Gileadite, and was called after their name.
61 Of the sons of the priests: the sons of (x)Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of (P)Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he was called by their name.
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
61 and from the descendants of the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai—who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by their name.
61 Descendants of the Priests: Descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai, who married one of the daughters of Barzillai from Gilead and took that name.
62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found; therefore, they were, as polluted, put from the priesthood.
62 These searched among their ancestral registration, but they could not be located; (Q)therefore they were considered unclean and excluded from the priesthood.
62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
62 These searched for their entries in the genealogical records, but they could not be found, so they were disqualified from the priesthood.
62 These people searched for their ancestral registrations but they couldn't be located. Accordingly, they were assigned an "unclean" status and couldn't be priests.
63 And the Tirshatha said unto them that they should not eat of the most holy things until there stood up a priest with Urim and Thummim.
63 The (y)governor said to them (R)that they should not eat from the most holy things until a priest stood up with (S)Urim and Thummim.
63 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
63 The governor(P) ordered them not to eat the most holy things until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.(Q)
63 Governor Zerubbabel also ruled that they shouldn't eat anything holy until a priest arose with Urim and Thummim.
65 besides their slaves and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and there were among them two hundred men and women who were singers.
65 besides their male and female servants (aa)who numbered 7,337; and they had 200 (T)singing men and women.
65 Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.
65 not including 7,337 male and female servants, along with 200 singing men and women.
66 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
66 Their horses were 736; their mules, 245;
66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
66 They had 736 horses, 245 mules,
66 In addition, they had 736 horses, 245 mules,
67 their camels, four hundred and thirty-five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
67 their camels, 435; their donkeys, 6,720.
67 Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
68 And some of the heads of the fathers, when they came to the house of the LORD which was at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place.
68 Some of the heads of fathers’ households, when they arrived at the house of the Lord which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to (ab)restore it on its foundation.
68 And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
68 After they arrived at the Lord’s house in Jerusalem, some of the family leaders gave freewill offerings(S) for the house of God in order to have it rebuilt on its original site.
68 When they arrived at the Temple of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families contributed toward building the Temple of God on its former site.
69 They gave after their ability unto the treasure of the work sixty-one thousand drams of gold and five thousand pounds of silver and one hundred priests' garments.
69 According to their ability they gave (U)to the treasury for the work 61,000 gold drachmas and 5,000 silver minas and 100 priestly (ac)garments.
69 They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.
69 Based on what they could give, they gave 61,000 gold coins,(f) 6,250 pounds(g) of silver, and 100 priestly garments to the treasury(T) for the project.
69 They contributed to the treasury for this work in accordance with their ability: 61,000 golden drachma, 5,000 units of silver, and 100 priestly robes.
70 So the priests and the Levites and those of the people and the singers and the porters and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
70 (V)Now the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers and the temple servants lived in their cities, and all Israel in their cities.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
70 The priests, Levites, singers, gatekeepers, temple servants, and some of the people settled in their towns, and the rest of Israel settled in their towns.(U)
70 As a result, the priests, descendants of Levi, certain people, the singers, door-keepers, and the Temple Servants were able to settle in their original cities, with the rest of the Israelis in their cities.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org