Parallel Verses

French: Darby

et contre toutes les hautes montagnes, et contre toutes les collines elevees;

Louis Segond Bible 1910

Contre toutes les hautes montagnes, Et contre toutes les collines élevées;

French: Louis Segond (1910)

Contre toutes les hautes montagnes, Et contre toutes les collines élevées;

French: Martin (1744)

Et contre toutes les hautes montagnes, et contre tous les coteaux élevés;

New American Standard Bible

Against all the lofty mountains, Against all the hills that are lifted up,

Références croisées

Ésaïe 30:25

Et, sur toute haute montagne et sur toute colline elevee, il y aura des ruisseaux, des courants d'eau, au jour du grand carnage, quand les tours s'ecrouleront.

Ésaïe 40:4

Toute vallee sera relevee, et toute montagne et toute colline seront abaissees; et ce qui est tortu sera rendu droit, et les lieux raboteux deviendront une plaine unie.

Psaumes 68:16

Pourquoi, montagnes à plusieurs sommets, regardez-vous avec jalousie la montagne que Dieu a desiree pour y habiter? Oui, l'Eternel y demeurera pour toujours.

Psaumes 110:5-6

Le Seigneur, à ta droite, brisera les rois au jour de sa colere.

2 Corinthiens 10:5

detruisant les raisonnements et toute hauteur qui s'eleve contre la connaissance de Dieu, et amenant toute pensee captive à l'obeissance du Christ,

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Ésaïe 2:14

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org