Parallel Verses

French: Darby

Il y a un cri dans les rues au sujet du vin. Toute joie est assombrie, l'allegresse est bannie du pays;

Louis Segond Bible 1910

On crie dans les rues, parce que le vin manque; Toute réjouissance a disparu, L'allégresse est bannie du pays.

French: Louis Segond (1910)

On crie dans les rues, parce que le vin manque; Toute réjouissance a disparu, L'allégresse est bannie du pays.

French: Martin (1744)

La clameur est dans les places à cause que le vin [a manqué], toute la joie est tournée en obscurité, l'allégresse du pays s'en est allée.

New American Standard Bible

There is an outcry in the streets concerning the wine; All joy turns to gloom. The gaiety of the earth is banished.

Références croisées

Proverbes 31:6

Donnez de la boisson forte à celui qui va perir, et du vin à ceux qui ont l'amertume dans le coeur:

Ésaïe 8:22

et il regardera en haut, et il fixera son regard sur la terre, et voici la detresse et les tenebres, l'obscurite de l'angoisse! et il est repousse dans d'epaisses tenebres.

Ésaïe 9:19

Par la fureur de l'Eternel des armees le pays est consume, et le peuple est comme ce qui alimente le feu: l'un n'epargne pas l'autre.

Ésaïe 16:10

Et la joie et l'allegresse ont disparu des champs fertiles, et dans les vignes on ne chante pas, on ne pousse pas des cris de joie; celui qui foulait ne foule plus le vin dans les pressoirs: j'ai fait cesser le cri du pressoir.

Ésaïe 24:7-9

Le mout mene deuil, la vigne languit; tous ceux qui etaient joyeux de coeur soupirent;

Ésaïe 32:13

Sur la terre de mon peuple croissent des epines et des ronces, meme sur toutes les maisons de delices de la cite joyeuse.

Jérémie 48:33

Et la joie et l'allegresse ont disparu des champs fertiles, et du pays de Moab, et j'ai fait cesser le vin des cuves: on ne foulera plus avec des cris de joie, le cri de joie ne sera plus un cri de joie.

Lamentations 5:14-15

Les vieillards ne sont plus assis dans la porte, les jeunes gens n' y chantent plus.

Osée 7:14

et ils n'ont pas crie à moi dans leur coeur, quand ils ont hurle sur leurs lits. Ils se rassemblent pour du froment et du mout; ils se sont retires de moi.

Joël 1:15

Helas, quel jour! car le jour de l'Eternel est proche, et il viendra comme une destruction du Tout-puissant.

Amos 5:16-20

C'est pourquoi, ainsi dit l'Eternel, le Dieu des armees, le Seigneur: Dans toutes les places, la lamentation! et dans toutes les rues, on dira: Helas, helas! Et on appellera le laboureur au deuil, et à la lamentation ceux qui s'entendent aux chants de douleur.

Matthieu 22:11-13

Et le roi, etant entre pour voir ceux qui etaient à table, aperçut là un homme qui n'etait pas vetu d'une robe de noces.

Luc 16:25

Mais Abraham dit: Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et Lazare pareillement les maux; et maintenant lui est console ici, et toi tu es tourmente.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 La cite de desolation est ruinee; toute maison est fermee, de sorte que personne n'y entre. 11 Il y a un cri dans les rues au sujet du vin. Toute joie est assombrie, l'allegresse est bannie du pays; 12 la desolation reste dans la ville, et la porte est brisee, -une ruine.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org