Parallel Verses
French: Darby
je te les ai declarees des longtemps; avant qu'elles arrivassent je te les ai fait entendre, de peur que tu ne disses: Mon idole les a faites; et mon image taillee ou mon image de fonte les a ordonnees.
Louis Segond Bible 1910
Je t'ai annoncé dès longtemps ces choses, je te les ai déclarées avant qu'elles arrivassent, Afin que tu ne dises pas: C'est mon idole qui les a faites, C'est mon image taillée ou mon image en fonte qui les a ordonnées.
French: Louis Segond (1910)
Je t'ai annoncé dès longtemps ces choses, je te les ai déclarées avant qu'elles arrivassent, Afin que tu ne dises pas: C'est mon idole qui les a faites, C'est mon image taillée ou mon image en fonte qui les a ordonnées.
French: Martin (1744)
Je t'ai déclaré ces choses dès lors, et je te les ai fait entendre avant qu'elles arrivassent, de peur que tu ne disses; mes dieux ont fait ces choses, et mon image taillée, et mon image de fonte les ont commandées.
New American Standard Bible
Therefore I declared them to you long ago, Before they took place I proclaimed them to you, So that you would not say, 'My idol has done them, And my graven image and my molten image have commanded them.'
Sujets
Références croisées
Ésaïe 48:3
J'ai declare les premieres choses des longtemps, et elles sont sorties de ma bouche et je les ai fait entendre; je les ai faites subitement, et elles sont arrivees.
Jérémie 44:15-18
Et tous les hommes qui savaient que leurs femmes brulaient de l'encens à d'autres dieux, et toutes les femmes qui se tenaient là, un grand rassemblement, et tout le peuple qui demeurait dans le pays d'Egypte, à Pathros, repondirent à Jeremie, disant:
Ésaïe 42:8-9
Je suis l'Eternel: c'est là mon nom; et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, ni ma louange à des images taillees.
Ésaïe 44:7
Et qui, comme moi, appellera, -et qui le declarera, et l'arrangera pour moi, depuis que j'ai etabli le peuple ancien? Qu'ils leur declarent les choses qui arriveront et celles qui viendront.
Ésaïe 46:10
declarant des le commencement ce qui sera à la fin, et d'anciennete ce qui n'a pas ete fait, disant: Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir,
Luc 1:70
ce qu'il avait dit par la bouche de ses saints prophetes, qui ont ete de tout temps,
Actes 15:18
dit le *Seigneur, qui fait ces choses connues de tout temps.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
4 Parce que je savais que tu es obstine, et que ton cou est une barre de fer, et ton front, d'airain, 5 je te les ai declarees des longtemps; avant qu'elles arrivassent je te les ai fait entendre, de peur que tu ne disses: Mon idole les a faites; et mon image taillee ou mon image de fonte les a ordonnees. 6 Tu les as entendues, vois-les tout entieres. Et vous, ne voulez-vous pas les declarer? Je t'ai fait entendre des choses nouvelles, des maintenant, et des choses cachees et que tu n'as pas connues.