Parallel Verses

French: Darby

ils ne le connaissent pas, et il n'y a pas de rectitude dans leurs voies; ils ont perverti leurs sentiers; quiconque y marche ne connait pas la paix.

Louis Segond Bible 1910

Ils ne connaissent pas le chemin de la paix, Et il n'y a point de justice dans leurs voies; Ils prennent des sentiers détournés: Quiconque y marche ne connaît point la paix. -

French: Louis Segond (1910)

Ils ne connaissent pas le chemin de la paix, Et il n'y a point de justice dans leurs voies; Ils prennent des sentiers détournés: Quiconque y marche ne connaît point la paix. -

French: Martin (1744)

Ils ne connaissent point le chemin de la paix, et il n'y a point de jugement dans leurs ornières, ils se sont pervertis dans leurs sentiers, tous ceux qui y marchent ignorent la paix.

New American Standard Bible

They do not know the way of peace, And there is no justice in their tracks; They have made their paths crooked, Whoever treads on them does not know peace.

Références croisées

Luc 1:79

afin de luire à ceux qui sont assis dans les tenebres et dans l'ombre de la mort, pour conduire nos pieds dans le chemin de la paix.

Ésaïe 48:22

Il n'y a pas de paix, dit l'Eternel, pour les mechants.

Ésaïe 57:20-21

Mais les mechants sont comme la mer agitee, qui ne peut se tenir tranquille et dont les eaux jettent dehors la vase et la boue.

Psaumes 58:1-2

Est-ce que vraiment la justice se tait? Prononcez-vous ce qui est juste? Vous, fils des hommes, jugez-vous avec droiture?

Psaumes 125:5

Mais quant à ceux qui se detournent dans leurs voies tortueuses, l'Eternel les fera marcher avec les ouvriers d'iniquite. La paix soit sur Israel!

Proverbes 2:15

dont les sentiers sont tortueux et qui s'egarent dans leurs voies;

Proverbes 3:17

ses voies sont des voies agreables, et tous ses sentiers sont paix.

Proverbes 28:18

Qui marche dans l'integrite sera sauve, mais qui suit tortueusement deux voies tombera une fois pour toutes.

Ésaïe 5:7

Car la vigne de l'Eternel des armees est la maison d'Israel, et les hommes de Juda sont la plante de ses delices. Et il s'attendait au juste jugement, et voici l'effusion de sang, -à la justice, et voici un cri!

Ésaïe 59:14-15

Et le jugement est repousse en arriere, et la justice se tient loin; car la verite a trebuche sur la place publique, et la droiture ne peut entrer.

Jérémie 5:1

Courez çà et là par les rues de Jerusalem, et regardez et sachez et cherchez dans ses places si vous trouvez un homme, s'il y a quelqu'un qui fasse ce qui est droit, qui cherche la fidelite, et je pardonnerai à la ville.

Osée 4:1-2

Ecoutez la parole de l'Eternel, fils d'Israel, car l'Eternel a un debat avec les habitants du pays; car il n'y a pas de verite, et il n'y a pas de bonte, et il n'y a pas de connaissance de Dieu dans le pays:

Amos 6:1-6

Malheur à ceux qui sont à l'aise en Sion, et à ceux qui vivent en securite sur la montagne de Samarie, les grands de la premiere des nations, aupres desquels vient la maison d'Israel!

Matthieu 23:23

Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! car vous payez la dime de la menthe et de l'aneth et du cumin, et vous avez laisse les choses plus importantes de la loi, le jugement et la misericorde et la fidelite; il fallait faire ces choses-ci, et ne pas laisser celles-là.

Romains 3:17

et ils n'ont point connu la voie de la paix;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

7 Leurs pieds courent au mal, et se hatent pour verser le sang innocent; leurs pensees sont des pensees d'iniquite; la destruction et la ruine sont dans leurs sentiers; le chemin de la paix, 8 ils ne le connaissent pas, et il n'y a pas de rectitude dans leurs voies; ils ont perverti leurs sentiers; quiconque y marche ne connait pas la paix. 9 C'est pourquoi le juste jugement est loin de nous, et la justice ne nous atteint pas; nous attendons la lumiere, et voici les tenebres! la clarte, et nous marchons dans l'obscurite.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org