Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
ce jour-là un fuyard viendra vers toi pour l'annoncer à tes oreilles.
French: Darby
leurs fils et leurs filles, en ce jour-là celui qui sera rechappe ne viendra-t-il pas vers toi pour le faire entendre à tes oreilles?
French: Louis Segond (1910)
ce jour-là un fuyard viendra vers toi pour l'annoncer à tes oreilles.
French: Martin (1744)
En ce même jour-là quelqu'un qui sera échappé ne viendra-t-il pas vers toi pour te le raconter?
New American Standard Bible
that on that day he who escapes will come to you with information for your ears?
Sujets
Références croisées
Job 1:15-19
des Sabéens se sont jetés dessus, les ont enlevés, et ont passé les serviteurs au fil de l'épée. Et je me suis échappé moi seul, pour t'en apporter la nouvelle.
Ézéchiel 33:21-22
La douzième année, le cinquième jour du dixième mois de notre captivité, un homme qui s'était échappé de Jérusalem vint à moi et dit: La ville a été prise!
1 Samuel 4:12-18
Un homme de Benjamin accourut du champ de bataille et vint à Silo le même jour, les vêtements déchirés et la tête couverte de terre.