Parallel Verses

French: Darby

Les navires de Tarsis etaient tes caravanes, pour ton trafic; et tu as ete remplie et tu es devenue extremement glorieuse au coeur des mers.

Louis Segond Bible 1910

Les navires de Tarsis naviguaient pour ton commerce; Tu étais au comble de la richesse et de la gloire, Au coeur des mers.

French: Louis Segond (1910)

Les navires de Tarsis naviguaient pour ton commerce; Tu étais au comble de la richesse et de la gloire, Au coeur des mers.

French: Martin (1744)

Les navires de Tarsis t'ont célébrée dans leurs chansons à cause de ton commerce, et tu as été remplie et rendue fort glorieuse, [bâtie] au cœur de la mer.

New American Standard Bible

"The ships of Tarshish were the carriers for your merchandise. And you were filled and were very glorious In the heart of the seas.

Références croisées

Ésaïe 2:16

et contre tous les navires de Tarsis, et contre tous les objets d'art agreables:

Psaumes 48:7

Par le vent d'orient tu as brise les navires de Tarsis.

Ésaïe 23:14

Hurlez, navires de Tarsis, car votre forteresse est detruite.

1 Rois 10:22

Car la flotte de Tarsis qu'avait le roi, tenait la mer avec la flotte de Hiram; une fois tous les trois ans la flotte de Tarsis venait, apportant de l'or et de l'argent, de l'ivoire, et des singes et des paons.

Ésaïe 60:9

Car les iles s'attendront à moi, et les navires de Tarsis viennent les premiers, pour apporter tes fils de loin, leur argent et leur or avec eux, au nom de l'Eternel, ton Dieu, et au Saint d'Israel; car il t'a glorifiee.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain