Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
C'est pourquoi, pasteurs, écoutez la parole de l'Éternel!
French: Darby
C'est pourquoi, pasteurs, ecoutez la parole de l'Eternel:
French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi, pasteurs, écoutez la parole de l'Eternel!
French: Martin (1744)
C'est pourquoi Pasteurs, écoutez la parole de l'Eternel.
New American Standard Bible
Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
Sujets
Références croisées
Psaumes 82:1-7
Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; Il juge au milieu des dieux.
Ésaïe 1:10
Écoutez la parole de l'Éternel, chefs de Sodome! Prête l'oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe!
Jérémie 13:13
Alors dis-leur: Ainsi parle l'Éternel: Voici, je remplirai tous les habitants de ce pays, Les rois qui sont assis sur le trône de David, Les sacrificateurs, les prophètes, et tous les habitants de Jérusalem, Je les remplirai d'ivresse.
Jérémie 13:18
Dis au roi et à la reine: Asseyez-vous à terre! Car il est tombé de vos têtes, Le diadème qui vous servait d'ornement.
Jérémie 22:2-3
Tu diras: Écoute la parole de l'Éternel, roi de Juda, qui es assis sur le trône de David, toi, tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes!
Ézéchiel 34:9
à cause de cela, pasteurs, écoutez la parole de l'Éternel!
Michée 3:8-9
Mais moi, je suis rempli de force, de l'esprit de l'Éternel, Je suis rempli de justice et de vigueur, Pour faire connaître à Jacob son crime, Et à Israël son péché.
Malachie 2:1
Maintenant, à vous cet ordre, sacrificateurs!
Matthieu 23:13-36
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous fermez aux hommes le royaume des cieux; vous n'y entrez pas vous-mêmes, et vous n'y laissez pas entrer ceux qui veulent entrer.
Luc 11:39-54
Mais le Seigneur lui dit: Vous, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et à l'intérieur vous êtes pleins de rapine et de méchanceté.