Parallel Verses

French: Darby

tu tomberas sur les montagnes d'Israel, toi et toutes tes bandes, et les peuples qui seront avec toi; je te donnerai en pature aux oiseaux de proie de toute aile, et aux betes des champs;

Louis Segond Bible 1910

Tu tomberas sur les montagnes d'Israël, Toi et toutes tes troupes, Et les peuples qui seront avec toi; Aux oiseaux de proie, à tout ce qui a des ailes, Et aux bêtes des champs je te donnerai pour pâture.

French: Louis Segond (1910)

Tu tomberas sur les montagnes d'Israël, Toi et toutes tes troupes, Et les peuples qui seront avec toi; Aux oiseaux de proie, à tout ce qui a des ailes, Et aux bêtes des champs je te donnerai pour pâture.

French: Martin (1744)

Tu tomberas sur les montagnes d'Israël, toi et toutes tes troupes, et les peuples qui seront avec toi; je t'ai livré aux oiseaux de proie entre tous les oiseaux, et aux bêtes des champs, pour en être dévoré.

New American Standard Bible

"You will fall on the mountains of Israel, you and all your troops and the peoples who are with you; I will give you as food to every kind of predatory bird and beast of the field.

Références croisées

Ézéchiel 33:27

Tu leur diras ainsi: Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Je suis vivant, si ceux qui sont dans les lieux desoles ne tombent par l'epee; et si je ne livre aux betes celui qui est par les champs, afin qu'elles le devorent; et si ceux qui sont dans les lieux forts et dans les cavernes ne meurent de la peste!

Ézéchiel 39:17-20

Et toi, fils d'homme, ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Dis aux oiseaux de toute aile, et à toutes les betes des champs: Assemblez-vous et venez, reunissez-vous de toutes parts vers mon sacrifice que je sacrifie pour vous, un grand sacrifice sur les montagnes d'Israel, et mangez de la chair et buvez du sang.

Ézéchiel 32:4-5

et je te laisserai là, sur la terre, je te jetterai sur la face des champs, et je ferai demeurer sur toi tous les oiseaux des cieux et je rassasierai de toi les betes de toute la terre.

Ézéchiel 38:21

Et j'appellerai contre lui l'epee sur toutes mes montagnes, dit le Seigneur, l'Eternel; l'epee de chacun sera contre son frere.

Ésaïe 34:2-8

Car la colere de l'Eternel est sur toutes les nations, et sa fureur sur toutes leurs armees. Il les a vouees à la destruction; il les a livrees au carnage;

Jérémie 15:3

Et j'etablirai sur eux quatre especes de punitions, dit l'Eternel: l'epee pour tuer, et les chiens pour trainer, et les oiseaux des cieux et les betes de la terre pour devorer et pour detruire.

Ézéchiel 29:5

Et je te jetterai dans le desert, toi et tous les poissons de tes fleuves; tu tomberas sur la face des champs, tu ne seras pas recueilli ni rassemble; je te donnerai en pature aux betes de la terre et aux oiseaux des cieux.

Apocalypse 19:17-21

Et je vis un ange se tenant dans le soleil; et il cria à haute voix, disant à tous les oiseaux qui volent par le milieu du ciel: Venez, assemblez-vous au grand souper de Dieu;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

3 Et j'abattrai ton arc de ta main gauche, et je ferai tomber tes fleches de ta main droite; 4 tu tomberas sur les montagnes d'Israel, toi et toutes tes bandes, et les peuples qui seront avec toi; je te donnerai en pature aux oiseaux de proie de toute aile, et aux betes des champs; 5 tu tomberas sur la face des champs; car moi, j'ai parle, dit le Seigneur, l'Eternel.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org