Parallel Verses

French: Darby

Et je vis un ange se tenant dans le soleil; et il cria à haute voix, disant à tous les oiseaux qui volent par le milieu du ciel: Venez, assemblez-vous au grand souper de Dieu;

Louis Segond Bible 1910

Et je vis un ange qui se tenait dans le soleil. Et il cria d'une voix forte, disant à tous les oiseaux qui volaient par le milieu du ciel: Venez, rassemblez-vous pour le grand festin de Dieu,

French: Louis Segond (1910)

Et je vis un ange qui se tenait dans le soleil. Et il cria d'une voix forte, disant à tous les oiseaux qui volaient par le milieu du ciel: Venez, rassemblez-vous pour le grand festin de Dieu,

French: Martin (1744)

Puis je vis un Ange se tenant dans le soleil, qui cria à haute voix, et dit à tous les oiseaux qui volaient par le milieu du ciel : venez, et assemblez vous au banquet du grand Dieu;

New American Standard Bible

Then I saw an angel standing in the sun, and he cried out with a loud voice, saying to all the birds which fly in midheaven, "Come, assemble for the great supper of God,

Références croisées

Apocalypse 19:21

et le reste fut tue par l'epee de celui qui etait assis sur le cheval, laquelle sortait de sa bouche, et tous les oiseaux furent rassasies de leur chair.

Jérémie 12:9

Mon heritage m'est comme un oiseau de proie tachete; les oiseaux de proie sont contre lui, tout à l'entour. Venez, assemblez toutes les betes des champs, faites-les venir pour devorer.

Apocalypse 8:13

Et je vis: et j'entendis un aigle qui volait par le milieu du ciel, disant à haute voix: Malheur, malheur, malheur, à ceux qui habitent sur la terre, à cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner de la trompette!

Ésaïe 34:1-8

Approchez, nations, pour entendre; et vous, peuples, soyez attentifs! Que la terre ecoute et tout ce qu'elle ecoute et tout ce qu'elle contient, le monde et tout ce qu'il produit!

Ésaïe 56:9

Vous, toutes les betes des champs, venez pour devorer, vous, toutes les betes de la foret!

Ézéchiel 39:17-20

Et toi, fils d'homme, ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Dis aux oiseaux de toute aile, et à toutes les betes des champs: Assemblez-vous et venez, reunissez-vous de toutes parts vers mon sacrifice que je sacrifie pour vous, un grand sacrifice sur les montagnes d'Israel, et mangez de la chair et buvez du sang.

Apocalypse 14:6

Et je vis un autre ange volant par le milieu du ciel, ayant l'evangile eternel pour l'annoncer à ceux qui sont etablis sur la terre, et à toute nation et tribu et langue et peuple,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org