Parallel Verses
French: Darby
mais ils serviront dans mon sanctuaire comme gardes aux portes de la maison, et feront le service de la maison; ils egorgeront pour le peuple l'holocauste et le sacrifice, et ils se tiendront devant eux pour les servir.
Louis Segond Bible 1910
Ils seront dans mon sanctuaire comme serviteurs, ils auront la garde des portes de la maison; et feront le service de la maison; ils égorgeront pour le peuple les victimes destinées aux holocaustes et aux autres sacrifices, et ils se tiendront devant lui pour être à son service.
French: Louis Segond (1910)
Ils seront dans mon sanctuaire comme serviteurs, ils auront la garde des portes de la maison; et feront le service de la maison; ils égorgeront pour le peuple les victimes destinées aux holocaustes et aux autres sacrifices, et ils se tiendront devant lui pour être à son service.
French: Martin (1744)
Toutefois ils seront employés dans mon Sanctuaire aux charges qui sont vers les portes de la maison, et ils feront le service de la maison; ils égorgeront pour le peuple [les bêtes pour] l'holocauste, et [pour] les [autres] sacrifices, [et] se tiendront [prêts] devant lui pour le servir.
New American Standard Bible
"Yet they shall be ministers in My sanctuary, having oversight at the gates of the house and ministering in the house; they shall slaughter the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister to them.
Références croisées
Nombres 16:9
Est-ce peu de chose pour vous que le Dieu d'Israel vous ait separes de l'assemblee d'Israel, en vous faisant approcher de lui pour faire le service du tabernacle de l'Eternel, et pour vous tenir devant l'assemblee afin de la servir,
2 Chroniques 29:34
Seulement il y avait trop peu de sacrificateurs, et ils ne purent ecorcher tous les holocaustes; et leurs freres, les levites, les aiderent, jusqu'à ce que l'ouvrage fut acheve et que les sacrificateurs se fussent sanctifies; car les levites furent plus droits de coeur que les sacrificateurs pour se sanctifier.
Nombres 18:6
Et moi, voici, j'ai pris vos freres, les Levites, du milieu des fils d'Israel; ils vous sont donnes en don pour l'Eternel, afin qu'ils s'emploient au service de la tente d'assignation.
1 Chroniques 26:1-19
Les classes des portiers. Des Corites: Meshelemia, fils de Kore, des fils d'Asaph.
2 Chroniques 30:17
Car il y avait une grande partie de la congregation qui ne s'etait pas sanctifiee; et les levites eurent la charge d'egorger les paques pour tous ceux qui n'etaient pas purs, afin de les sanctifier à l'Eternel.
Ézéchiel 40:45
Et il me dit: Cette cellule qui regarde vers le midi est pour les sacrificateurs qui font l'acquit de la charge de la maison;
Ézéchiel 44:14
Et je les etablirai pour faire l'acquit de la charge de la maison, pour tout son service, et pour tout ce qui y sera fait.
Nombres 3:5-37
Et l'Eternel parla à Moise, disant:
2 Chroniques 35:10-11
Et le service fut regle, et les sacrificateurs se tinrent à leurs places, et les levites dans leurs divisions, selon le commandement du roi.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
10 Mais les Levites, qui se sont eloignes de moi dans les egarements d'Israel par lesquels ils se sont egares d'aupres de moi en allant apres leurs idoles, porteront leur iniquite, 11 mais ils serviront dans mon sanctuaire comme gardes aux portes de la maison, et feront le service de la maison; ils egorgeront pour le peuple l'holocauste et le sacrifice, et ils se tiendront devant eux pour les servir. 12 Parce qu'ils les ont servis devant leurs idoles, et ont ete à la maison d'Israel une pierre d'achoppement pour l'iniquite, à cause de cela j'ai leve ma main contre eux, dit le Seigneur, l'Eternel: ils porteront leur iniquite!