Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Sur la limite de Ruben, de l'orient à l'occident: Juda, une tribu.

French: Darby

Et sur la frontiere de Ruben, depuis le cote de l'orient jusqu'au cote de l'occident: une part pour Juda.

French: Louis Segond (1910)

Sur la limite de Ruben, de l'orient à l'occident: Juda, une tribu.

French: Martin (1744)

Et tout joignant les confins de Ruben, depuis le canton de l'Orient, jusqu'au canton qui regarde vers l'Occident, il y aura une [autre portion pour] Juda.

New American Standard Bible

"Beside the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.

Sujets

Références croisées

Josué 15:1-63

La part échue par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, s'étendait vers la frontière d'Édom, jusqu'au désert de Tsin, au midi, à l'extrémité méridionale.

Josué 19:9

L'héritage des fils de Siméon fut pris sur la portion des fils de Juda; car la portion des fils de Juda était trop grande pour eux, et c'est au milieu de leur héritage que les fils de Siméon reçurent le leur.

Genèse 29:35

Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Cette fois, je louerai l'Éternel. C'est pourquoi elle lui donna le nom de Juda. Et elle cessa d'enfanter.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Ézéchiel 48:7

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org