Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Si tout le corps était oeil, où serait l'ouïe? S'il était tout ouïe, où serait l'odorat?

French: Darby

Si le corps tout entier etait oeil, ou serait l'ouie? Si tout etait ouie, ou serait l'odorat?

French: Louis Segond (1910)

Si tout le corps était oeil, où serait l'ouïe? S'il était tout ouïe, où serait l'odorat?

French: Martin (1744)

Si tout le corps est l'œil, où sera l'ouïe? si tout est l'ouïe, où sera l'odorat?

New American Standard Bible

If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole were hearing, where would the sense of smell be?

Références croisées

1 Samuel 9:9

Autrefois en Israël, quand on allait consulter Dieu, on disait: Venez, et allons au voyant! Car celui qu'on appelle aujourd'hui le prophète s'appelait autrefois le voyant. -

Psaumes 94:9

Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verrait-il pas?

Psaumes 139:13-16

C'est toi qui as formé mes reins, Qui m'as tissé dans le sein de ma mère.

Proverbes 20:12

L'oreille qui entend, et l'oeil qui voit, C'est l'Éternel qui les a faits l'un et l'autre.

1 Corinthiens 12:21

L'oeil ne peut pas dire à la main: Je n'ai pas besoin de toi; ni la tête dire aux pieds: Je n'ai pas besoin de vous.

1 Corinthiens 12:29

Tous sont-ils apôtres? Tous sont-ils prophètes? Tous sont-ils docteurs?

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in 1 Corinthiens 12:17

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org