Parallel Verses
French: Darby
Et quant aux chevaux de Salomon, il les tirait d'Egypte: une caravane de marchands du roi prenait convoi de chevaux pour un certain prix:
Louis Segond Bible 1910
C'était de l'Égypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi les allait chercher par troupes à un prix fixe:
French: Louis Segond (1910)
C'était de l'Egypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi les allait chercher par troupes à un prix fixe:
French: Martin (1744)
Or quant au péage qui appartenait à Salomon, de la traite des chevaux qu'on tirait d'Egypte, et du fil, les fermiers du Roi se payaient en fil.
New American Standard Bible
Also Solomon's import of horses was from Egypt and Kue, and the king's merchants procured them from Kue for a price.
Sujets
Références croisées
Deutéronome 17:16
Seulement, il n'aura pas une multitude de chevaux, et il ne fera pas retourner le peuple en Egypte pour avoir beaucoup de chevaux; car l'Eternel vous a dit: Vous ne retournerez plus jamais par ce chemin-là.
2 Chroniques 9:28
Et l'on exportait d'Egypte et de tous les pays des chevaux pour Salomon.
Genèse 41:42
Etle Pharaon ota son anneau de sa main, et le mit à la main de Joseph, et il le revetit de vetements de byssus, et mit un collier d'or à son cou;
2 Chroniques 1:16-17
Et quant aux chevaux de Salomon, il les tirait d'Egypte: une caravane de marchands du roi prenait un convoi de chevaux pour un certain prix;
Proverbes 7:16
J'ai etendu sur mon lit des tapis, des couvertures de fil d'Egypte de couleurs variees;
Ésaïe 19:9
Et ceux qui travaillent le lin peigne seront honteux, et ceux qui tissent le coton.
Ésaïe 31:1-3
Malheur à ceux qui descendent en Egypte pour avoir du secours, et qui s'appuient sur des chevaux et se fient à des chars, parce qu'ils sont nombreux, et à des cavaliers, parce qu'ils sont tres-forts, et qui ne regardent pas au Saint d'Israel et ne recherchent pas l'Eternel!
Ésaïe 36:9
Et comment ferais-tu tourner visage à un seul capitaine d'entre les moindres serviteurs de mon seigneur? Et tu mets ta confiance en l'Egypte, pour des chars et des cavaliers...
Ézéchiel 27:7
Le fin lin brode d'Egypte etait ta voile et te servait de pavillon; le bleu et la pourpre des iles d'Elisha etaient ta tente;