Parallel Verses

French: Martin (1744)

La troisième année d'Asa Roi de Juda, Bahasa fils d'Ahija commença à régner sur tout Israël à Tirtsa, [et régna] vingt et quatre ans.

Louis Segond Bible 1910

La troisième année d'Asa, roi de Juda, Baescha, fils d'Achija, régna sur tout Israël à Thirtsa. Il régna vingt-quatre ans.

French: Darby

La troisieme annee d'Asa, roi de Juda, Baesha, fils d'Akhija, commença de regner sur tout Israel, à Thirtsa, et il regna vingt-quatre ans.

French: Louis Segond (1910)

La troisième année d'Asa, roi de Juda, Baescha, fils d'Achija, régna sur tout Israël à Thirtsa. Il régna vingt-quatre ans.

New American Standard Bible

In the third year of Asa king of Judah, Baasha the son of Ahijah became king over all Israel at Tirzah, and reigned twenty-four years.

Références croisées

1 Rois 16:8

L'an vingt et sixième d'Asa Roi de Juda, Ela fils de Bahasa commença à régner sur Israël, et il [régna] deux ans à Tirtsa.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain