Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et Héli lui dit : Jusqu'à quand seras-tu ivre? va reposer ton vin.

Louis Segond Bible 1910

et il lui dit: Jusques à quand seras-tu dans l'ivresse? Fais passer ton vin.

French: Darby

et Eli pensa qu'elle etait ivre. Et Eli lui dit: Jusques à quand seras-tu ivre?

French: Louis Segond (1910)

et il lui dit: Jusques à quand seras-tu dans l'ivresse? Fais passer ton vin.

New American Standard Bible

Then Eli said to her, "How long will you make yourself drunk? Put away your wine from you."

Références croisées

Josué 22:12-20

Les enfants donc d'Israël entendirent cela; et toute l'assemblée des enfants d'Israël s'assembla à Silo, pour monter en bataille contr'eux.

Job 8:2

Jusqu'à quand parleras-tu ainsi, et les paroles de ta bouche seront-elles comme un vent impétueux?

Job 11:14

Si tu éloignes de toi l'iniquité qui est en ta main, et si tu ne permets point que la méchanceté habite dans tes tentes;

Job 22:23

Si tu retournes au Tout-puissant, tu seras rétabli. Chasse l'iniquité loin de ta tente.

Psaumes 62:3

Jusques à quand machinerez-vous des maux contre un homme? Vous serez tous mis à mort, et vous serez comme le mur qui penche, [et comme] une cloison qui a été ébranlée.

Proverbes 4:24

Eloigne de toi la perversité de la bouche, et la dépravation des lèvres.

Proverbes 6:9

Paresseux, jusqu'à quand te tiendras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton lit?

Matthieu 7:1-3

Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés.

Éphésiens 4:25

C'est pourquoi ayant dépouillé le mensonge, parlez en vérité chacun avec son prochain; car nous sommes les membres les uns des autres.

Éphésiens 4:31

Que toute amertume, colère, irritation, crierie, et médisance, soient ôtées du milieu de vous, avec toute malice.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org