Parallel Verses

French: Darby

En t'en allant aujourd'hui d'avec moi, tu trouveras deux hommes pres du sepulcre de Rachel, sur la frontiere de Benjamin, à Tseltsakh, et ils te diront: Les anesses que tu etais alle chercher sont trouvees; et voici, ton pere a oublie l'affaire des anesses, et il est en peine de vous, disant: Que ferai-je au sujet de mon fils?

Louis Segond Bible 1910

Aujourd'hui, après m'avoir quitté, tu trouveras deux hommes près du sépulcre de Rachel, sur la frontière de Benjamin, à Tseltsach. Ils te diront: Les ânesses que tu es allé chercher sont retrouvées; et voici, ton père ne pense plus aux ânesses, mais il est en peine de vous, et dit: Que dois-je faire au sujet de mon fils?

French: Louis Segond (1910)

Aujourd'hui, après m'avoir quitté, tu trouveras deux hommes près du sépulcre de Rachel, sur la frontière de Benjamin, à Tseltsach. Ils te diront: Les ânesses que tu es allé chercher sont retrouvées; et voici, ton père ne pense plus aux ânesses, mais il est en peine de vous, et dit: Que dois-je faire au sujet de mon fils?

French: Martin (1744)

Quand tu seras aujourd'hui parti d'avec moi, tu trouveras deux hommes près du sépulcre de Rachel, sur la frontière de Benjamin à Tseltsah, qui te diront : Les ânesses que tu étais allé chercher ont été trouvées; et voici, ton père ne pense plus aux ânesses, et il est en peine de vous, disant : Que ferai-je au sujet de mon fils?

New American Standard Bible

"When you go from me today, then you will find two men close to Rachel's tomb in the territory of Benjamin at Zelzah; and they will say to you, 'The donkeys which you went to look for have been found. Now behold, your father has ceased to be concerned about the donkeys and is anxious for you, saying, "What shall I do about my son?"'

Références croisées

1 Samuel 9:3-5

Et les anesses de Kis, pere de Sauel, s'etaient perdues; et Kis dit à Sauel, son fils: Prends, je te prie, avec toi un des jeunes hommes, et leve-toi, va, cherche les anesses.

Genèse 35:19-20

Et Rachel mourut; et elle fut enterree au chemin d'Ephrath, qui est Bethlehem.

Josué 18:28

et Tsela, Eleph, et Jebus, qui est Jerusalem, Guibha, Kiriath: quatorze villes et leurs hameaux. Tel fut l'heritage des fils de Benjamin, selon leurs familles.

1 Samuel 10:16

Et Sauel dit à son oncle: Il nous a declare expressement que les anesses etaient trouvees. Mais quand à l'affaire du royaume, dont Samuel avait parle, il ne la lui declara pas.

Jérémie 31:15

Ainsi dit l'Eternel: Une voix a ete ouie à Rama, une lamentation, des pleurs amers, Rachel pleurant ses fils, refusant d'etre consolee au sujet de ses fils, parce qu'ils ne sont pas.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org