Parallel Verses

French: Martin (1744)

Or maintenant arrêtez-vous, et voyez cette grande chose que l'Eternel va faire devant vos yeux.

Louis Segond Bible 1910

Attendez encore ici, et voyez le prodige que l'Éternel va opérer sous vos yeux.

French: Darby

Aussi, tenez-vous là maintenant, et voyez cette grande chose que l'Eternel va operer devant vos yeux.

French: Louis Segond (1910)

Attendez encore ici, et voyez le prodige que l'Eternel va opérer sous vos yeux.

New American Standard Bible

"Even now, take your stand and see this great thing which the LORD will do before your eyes.

Références croisées

Exode 14:13

Et Moïse dit au peuple : ne craignez point, arrêtez-vous, et voyez la délivrance de l'Eternel, laquelle il vous donnera aujourd'hui; car pour les Egyptiens que vous avez vus aujourd'hui, vous ne les verrez plus.

Exode 14:31

Israël vit donc la grande puissance que l'Eternel avait déployée contre les Egyptiens; et le peuple craignit l'Eternel, et ils crurent en l'Eternel, et à Moïse son serviteur.

1 Samuel 12:7

Maintenant donc présentez-vous [ici], et j'entrerai en procès contre vous devant l'Eternel, pour tous les bienfaits de l'Eternel, qu'il a faits à vous et à vos pères.

1 Samuel 15:16

Et Samuel dit à Saül : Arrête, et je te déclarerai ce que l'Eternel m'a dit cette nuit; et il lui répondit : Parle?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain