Parallel Verses

French: Darby

Et Samuel dit: Quel est donc ce belement de brebis à mes oreilles, et ce beuglement de boeufs que j'entends?

Louis Segond Bible 1910

Samuel dit: Qu'est-ce donc que ce bêlement de brebis qui parvient à mes oreilles, et ce mugissement de boeufs que j'entends?

French: Louis Segond (1910)

Samuel dit: Qu'est-ce donc que ce bêlement de brebis qui parvient à mes oreilles, et ce mugissement de boeufs que j'entends?

French: Martin (1744)

Et Samuel dit : Quel est donc ce bêlement de brebis à mes oreilles, et ce meuglement de bœufs que j'entends?

New American Standard Bible

But Samuel said, "What then is this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?"

Références croisées

Psaumes 36:2

Car il se flatte à ses propres yeux quand son iniquite se presente pour etre haie.

Psaumes 50:16-21

Dieu dit au mechant: Qu'as-tu à faire de redire mes statuts, et de prendre mon alliance dans ta bouche?

Jérémie 2:18-19

Et maintenant, qu'as-tu affaire d'aller en Egypte pour boire les eaux du Shikhor? Et qu'as-tu affaire d'aller vers l'Assyrie pour boire les eaux du fleuve?

Jérémie 2:22-23

Quand tu te laverais avec du nitre, et que tu emploierais beaucoup de potasse, ton iniquite reste marquee devant moi, dit le Seigneur, l'Eternel.

Jérémie 2:34-37

Meme dans les pans de ta robe a ete trouve le sang des pauvres innocents, que tu n'avais point trouves faisant effraction; mais il y a ete trouve à cause de toutes ces choses-là.

Malachie 3:13-15

Vos paroles ont ete fortes contre moi, dit l'Eternel; et vous dites: Qu'avons-nous dit contre toi?

Luc 19:22

Il lui dit: Je te jugerai par ta propre parole, mechant esclave: tu savais que moi je suis un homme severe, prenant ce que je n'ai pas mis et moissonnant ce que je n'ai pas seme;

Romains 3:19

Or nous savons que tout ce que la loi dit, elle le dit à ceux qui sont sous la loi, afin que toute bouche soit fermee, et que tout le monde soit coupable devant Dieu.

1 Corinthiens 4:5

Ainsi ne jugez rien avant le temps, jusqu'à ce que le Seigneur vienne, qui aussi mettra en lumiere les choses cachees des tenebres, et qui manifestera les conseils des coeurs; et alors chacun recevra sa louange de la part de Dieu.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org