Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Maintenant, je te prie, pardonne mon péché, reviens avec moi, et je me prosternerai devant l'Eternel.
Louis Segond Bible 1910
Maintenant, je te prie, pardonne mon péché, reviens avec moi, et je me prosternerai devant l'Éternel.
French: Darby
Et maintenant, pardonne, je te prie, mon peche, et retourne-t'en avec moi, et je me prosternerai devant l'Eternel.
French: Martin (1744)
Mais maintenant, je te prie, pardonne-moi mon péché, et retourne-t'en avec moi, et je me prosternerai devant l'Eternel.
New American Standard Bible
"Now therefore, please pardon my sin and return with me, that I may worship the LORD."
Sujets
Références croisées
Exode 10:17
Mais pardonne mon péché pour cette fois seulement; et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il éloigne de moi encore cette plaie mortelle.