Parallel Verses
French: Darby
Et on rapporta à Sauel que David etait entre à Kehila. Et Sauel dit: Dieu l'a rejete et livre en ma main; car il s'est enferme en entrant dans une ville qui a des portes et des barres.
Louis Segond Bible 1910
Saül fut informé de l'arrivée de David à Keïla, et il dit: Dieu le livre entre mes mains, car il est venu s'enfermer dans une ville qui a des portes et des barres.
French: Louis Segond (1910)
Saül fut informé de l'arrivée de David à Keïla, et il dit: Dieu le livre entre mes mains, car il est venu s'enfermer dans une ville qui a des portes et des barres.
French: Martin (1744)
Et on rapporta à Saül que David était venu à Kéhila; et Saül dit : Dieu l'a livré entre mes mains; car il s'est enfermé en entrant dans une ville qui a des portes et des barres.
New American Standard Bible
When it was told Saul that David had come to Keilah, Saul said, "God has delivered him into my hand, for he shut himself in by entering a city with double gates and bars."
Références croisées
Exode 14:3
Et le Pharaon dira des fils d'Israel: Ils sont embarrasses dans le pays, le desert les a enfermes.
Exode 15:9
L'ennemi disait: Je poursuivrai, j'atteindrai, je partagerai le butin; mon ame sera assouvie d'eux; je tirerai mon epee, ma main les exterminera.
Juges 16:2-3
Et on rapporta aux Gazites, disant: Samson est venu ici. Et ils l'entourerent, et le guetterent toute la nuit à la porte de la ville, et se tinrent tranquilles toute la nuit, disant: A la lumiere du matin, nous le tuerons.
1 Samuel 23:14
Et David habita au desert, dans des lieux forts, et il habita dans la montagne, au desert de Ziph. Et Sauel le cherchait tous les jours; mais Dieu ne le livra pas en sa main.
1 Samuel 24:4-6
Et les hommes de David lui dirent: Voici le jour dont l'Eternel t'a dit: Voici, je livre ton ennemi en ta main, et tu lui feras comme il sera bon à tes yeux. Et David se leva et coupa secretement le pan de la robe de Sauel.
1 Samuel 26:8-9
Et Abishai dit à David: Dieu a livre aujourd'hui ton ennemi en ta main; et maintenant, je te prie, que je le frappe de la lance jusqu'en terre, une seule fois, et je ne le referai pas.
Job 20:5
des mechants est courte, et la joie de l'impie n'est que pour un moment?
Psaumes 71:10-11
Car mes ennemis parlent contre moi, et ceux qui guettent mon ame consultent ensemble,
Luc 19:43-44
Car des jours viendront sur toi, ou tes ennemis t'entoureront de tranchees, et t'environneront, et te serreront de tous cotes,