Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
ceux d'Hébron, et dans tous les lieux que David et ses gens avaient parcourus.
Louis Segond Bible 1910
à ceux d'Hébron, et dans tous les lieux que David et ses gens avaient parcourus.
French: Darby
et à ceux qui etaient à Hebron, et dans tous les lieux ou David etait alle et venu, lui et ses hommes.
French: Martin (1744)
Et à ceux qui étaient à Hébron, et dans tous les lieux où David avait demeuré, lui et ses gens.
New American Standard Bible
and to those who were in Hebron, and to all the places where David himself and his men were accustomed to go."
Références croisées
2 Samuel 2:1
Après cela, David consulta l'Eternel, en disant: Monterai-je dans une des villes de Juda? L'Eternel lui répondit: Monte. David dit: Où monterai-je? Et l'Eternel répondit: A Hébron.
Josué 14:13-15
Josué bénit Caleb, fils de Jephunné, et il lui donna Hébron pour héritage.
2 Samuel 2:4
Les hommes de Juda vinrent, et là ils oignirent David pour roi sur la maison de Juda. On informa David que c'étaient les gens de Jabès en Galaad qui avaient enterré Saül.
2 Samuel 4:1
Lorsque le fils de Saül apprit qu'Abner était mort à Hébron, ses mains restèrent sans force, et tout Israël fut dans l'épouvante.
2 Samuel 15:10
Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'Israël, pour dire: Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz: Absalom règne à Hébron.