Parallel Verses

French: Darby

Et il dit: Tant que l'enfant vivait encore, j'ai jeune et j'ai pleure; car je disais: Qui sait: l'Eternel me fera grace, et l'enfant vivra?

Louis Segond Bible 1910

Il répondit: Lorsque l'enfant vivait encore, je jeûnais et je pleurais, car je disais: Qui sait si l'Éternel n'aura pas pitié de moi et si l'enfant ne vivra pas?

French: Louis Segond (1910)

Il répondit: Lorsque l'enfant vivait encore, je jeûnais et je pleurais, car je disais: Qui sait si l'Eternel n'aura pas pitié de moi et si l'enfant ne vivra pas?

French: Martin (1744)

Et il dit : Quand l'enfant était encore en vie, j'ai jeûné, et pleuré; car je disais : Qui sait si l'Eternel aura pitié de moi, et si l'enfant ne vivra point?

New American Standard Bible

He said, "While the child was still alive, I fasted and wept; for I said, 'Who knows, the LORD may be gracious to me, that the child may live.'

Références croisées

Ésaïe 38:1-3

En ces jours-là, Ezechias fut malade à la mort; et Esaie le prophete, fils d'Amots, vint vers lui, et lui dit: Ainsi dit l'Eternel: Donne des ordres pour ta maison, car tu vas mourir et tu ne vivras pas.

Ésaïe 38:5

Va, et dis à Ezechias: Ainsi dit l'Eternel, Dieu de David, ton pere: J'ai entendu ta priere, j'ai vu tes larmes; voici, j'ajouterai quinze annees à tes jours,

Joël 1:14

Sanctifiez un jeune, convoquez une assemblee solennelle; assemblez les anciens, tous les habitants du pays, à la maison de l'Eternel, votre Dieu, et criez à l'Eternel!

Joël 2:14

Qui sait? il reviendra et se repentira et laissera apres lui une benediction, une offrande et une libation à l'Eternel, votre Dieu.

Amos 5:15

Haissez le mal, et aimez le bien, et etablissez dans la porte le juste jugement; peut-etre l'Eternel, le Dieu des armees, usera-t-il de grace envers le reste de Joseph.

Jonas 1:6

Et le maitre des rameurs s'approcha de lui, et lui dit: Que fais-tu, dormeur? Leve-toi, crie à ton Dieu! Peut-etre Dieu pensera-t-il à nous, et nous ne perirons pas.

Jonas 3:9-10

Qui sait? Dieu reviendra et se repentira, et reviendra de l'ardeur de sa colere, et nous ne perirons pas.

Jacques 4:9-10

Sentez vos miseres, et menez deuil et pleurez. Que votre rire se change en deuil, et votre joie en tristesse.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org