Parallel Verses

French: Darby

Avec celui qui est pur, tu te montres pur; et avec le pervers, tu es roide.

Louis Segond Bible 1910

Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.

French: Louis Segond (1910)

Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.

French: Martin (1744)

Envers celui qui est pur tu te montres pur; mais envers le pervers tu agis selon sa perversité.

New American Standard Bible

With the pure You show Yourself pure, And with the perverted You show Yourself astute.

Références croisées

Matthieu 5:8

bienheureux ceux qui sont purs de coeur, car c'est eux qui verront Dieu;

Exode 18:11

Maintenant je connais que l'Eternel est plus grand que tous les dieux; car en cela meme en quoi ils ont agi presomptueusement, il a ete au-dessus d'eux.

Lévitique 26:23-28

Et si par ces choses-là vous ne recevez pas mon instruction, et que vous marchiez en opposition avec moi,

Deutéronome 28:58-61

Si tu ne prends pas garde à faire toutes les paroles de cette loi, qui sont ecrites dans ce livre, pour craindre ce nom glorieux et terrible de l'Eternel, ton Dieu:

Psaumes 18:26

Avec celui qui est pur, tu te montres pur; et avec le pervers, tu es roide.

Psaumes 125:5

Mais quant à ceux qui se detournent dans leurs voies tortueuses, l'Eternel les fera marcher avec les ouvriers d'iniquite. La paix soit sur Israel!

Ésaïe 45:9

Malheur à celui qui conteste avec celui qui l'a forme! Qu'un tesson conteste avec des tessons de la terre...! L'argile dira-t-elle à celui qui la forme: Que fais-tu? -et ton oeuvre: Il n'a pas de mains?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org