Parallel Verses

French: Darby

et il sera comme la lumiere du matin, quand le soleil se leve, un matin sans nuages: par sa clarte l'herbe tendre germe de la terre apres la pluie.

Louis Segond Bible 1910

Est pareil à la lumière du matin, quand le soleil brille Et que la matinée est sans nuages; Ses rayons après la pluie font sortir de terre la verdure.

French: Louis Segond (1910)

Est pareil à la lumière du matin, quand le soleil brille Et que la matinée est sans nuages; Ses rayons après la pluie font sortir de terre la verdure.

French: Martin (1744)

Est comme la lumière du matin quand le soleil se lève, du matin, [dis-je], qui est sans nuages; [il est comme] l'herbe qui sort de la [terre] après la lumière [du soleil] quand il [paraît] après la pluie.

New American Standard Bible

Is as the light of the morning when the sun rises, A morning without clouds, When the tender grass springs out of the earth, Through sunshine after rain.'

Références croisées

Juges 5:31

Qu'ainsi perissent tous tes ennemis, o Eternel! mais que ceux qui t'aiment soient comme le soleil quand il sort dans sa force! Et le pays fut en repos quarante ans.

Psaumes 72:6

Il descendra comme la pluie sur un pre fauche, comme les gouttes d'une ondee sur la terre.

Psaumes 89:36

Sa semence sera à toujours, et son trone comme le soleil devant moi.

Proverbes 4:18

Mais le sentier des justes est comme la lumiere resplendissante qui va croissant jusqu'à ce que le plein jour soit etabli.

Osée 6:5

C'est pourquoi je les ai haches par les prophetes, je les ai tues par les paroles de ma bouche... Et mon jugement sort comme la lumiere.

Deutéronome 32:2

Ma doctrine distillera comme la pluie; ma parole descendra comme la rosee, comme une pluie fine sur l'herbe tendre, et comme des ondees sur l'herbe mure.

Psaumes 110:3

Ton peuple sera un peuple de franche volonte, au jour de ta puissance, en sainte magnificence. Du sein de l'aurore te viendra la rosee de ta jeunesse.

Ésaïe 4:2

En ce jour-là, il y aura un germe de l'Eternel pour splendeur et pour gloire, et le fruit de la terre, pour magnificence et pour ornement, pour les rechappes d'Israel;

Ésaïe 60:1

Leve-toi, resplendis, car ta lumiere est venue, et la gloire de l'Eternel s'est levee sur toi.

Ésaïe 60:3

Et les nations marcheront à ta lumiere, et les rois, à la splendeur de ton lever.

Ésaïe 60:18-20

On n'entendra plus parler de violence dans ton pays, de devastation et de ruine dans tes confins; mais tu appelleras tes murs Salut, et tes portes Louange.

Osée 6:3

et nous connaitrons et nous nous attacherons à connaitre l'Eternel. Sa sortie est preparee comme l'aube du jour; et il viendra à nous comme la pluie, comme la pluie de la derniere saison arrose la terre.

Michée 5:7

Et le residu de Jacob sera, au milieu de beaucoup de peuples, comme une rosee de par l'Eternel, comme des ondees sur l'herbe, -qui n'attend pas l'homme, et ne depend pas des fils des hommes.

Malachie 4:2

Et pour vous qui craignez mon nom, se levera le soleil de justice; et la guerison sera dans ses ailes; et vous sortirez, et vous prospererez comme des veaux à l'engrais.

Luc 1:78-79

par les entrailles de misericorde de notre Dieu, selon lesquelles l'Orient d'en haut nous a visites,

Jean 1:7

Celui-ci vint pour rendre temoignage, pour rendre temoignage de la lumiere, afin que tous crussent par lui.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org