Parallel Verses

French: Darby

Et Joab, fils de Tseruia, etait prepose sur l'armee; et Josaphat, fils d'Akhilud, etait redacteur des chroniques;

Louis Segond Bible 1910

Joab, fils de Tseruja, commandait l'armée; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste;

French: Louis Segond (1910)

Joab, fils de Tseruja, commandait l'armée; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste;

French: Martin (1744)

Et Joab fils de Tséruja avait la charge de l'armée; et Jéhosaphat fils d'Ahilud, était commis sur les registres.

New American Standard Bible

Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder.

Références croisées

1 Rois 4:3

Elihoreph et Akhija, fils de Shisha, scribes; Josaphat, fils d'Akhilud, redacteur des chroniques;

1 Chroniques 11:6

Et David dit: Quiconque frappera le premier les Jebusiens, sera chef et capitaine. Et Joab, fils de Tseruia, monta le premier, et fut chef.

2 Samuel 19:13

Et dites à Amasa: N'es-tu pas mon os et ma chair? Que Dieu me fasse ainsi, et ainsi y ajoute, si tu n'es chef de l'armee devant moi, pour toujours, à la place de Joab!

2 Samuel 20:23-24

Et Joab etait prepose sur toute l'armee d'Israel; et Benaia, fils de Jehoiada, sur les Kerethiens et sur les Pelethiens;

1 Chroniques 18:15-17

Et Joab, fils de Tseruia, etait prepose sur l'armee; et Josaphat, fils d'Akhilud, etait redacteur des chroniques;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org