Parallel Verses

French: Martin (1744)

Puis étant sortis de la Synagogue des Juifs, les Gentils les prièrent qu'au Sabbat suivant ils leur annonçassent ces paroles.

Louis Segond Bible 1910

Lorsqu'ils sortirent, on les pria de parler le sabbat suivant sur les mêmes choses;

French: Darby

Et comme ils sortaient, ils demanderent que ces paroles leur fussent annoncees le sabbat suivant.

French: Louis Segond (1910)

Lorsqu'ils sortirent, on les pria de parler le sabbat suivant sur les mêmes choses;

New American Standard Bible

As Paul and Barnabas were going out, the people kept begging that these things might be spoken to them the next Sabbath.

Références croisées

Ézéchiel 3:6

Ni vers plusieurs peuples de langage inconnu, ou de langue barbare, dont tu ne puisses pas entendre les paroles; si je t'eusse envoyé vers eux, ne t'écouteraient-ils pas?

Matthieu 11:21

Malheur à toi, Corazin! malheur à toi, Bethsaïda! car si les miracles qui ont été faits au milieu de vous, eussent été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient repenties avec le sac et la cendre.

Matthieu 19:30

Mais plusieurs qui sont les premiers, seront les derniers; et les derniers seront les premiers.

Actes 10:33

C'est pourquoi j'ai d'abord envoyé vers toi, et tu as bien fait de venir. Or maintenant nous sommes tous présents devant Dieu pour entendre tout ce que Dieu t'a commandé de nous dire.

Actes 13:14

Et eux étant partis de Perge, vinrent à Antioche, ville de Pisidie, et étant entrés dans la Synagogue le jour du Sabbat, ils s'assirent.

Actes 28:28

Sachez donc que ce salut de Dieu est envoyé aux Gentils, et ils l'entendront.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org