Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et comme nous fûmes là plusieurs jours, il y arriva de Judée un Prophète, nommé Agabus;
Louis Segond Bible 1910
Comme nous étions là depuis plusieurs jours, un prophète, nommé Agabus, descendit de Judée,
French: Darby
Et comme nous nous arretames là plusieurs jours, un prophete nomme Agabus descendit de la Judee;
French: Louis Segond (1910)
Comme nous étions là depuis plusieurs jours, un prophète, nommé Agabus, descendit de Judée,
New American Standard Bible
As we were staying there for some days, a prophet named Agabus came down from Judea.
Références croisées
Actes 11:28
Et l'un d'eux, nommé Agabus, se leva, et déclara par l'Esprit, qu'une grande famine devait arriver dans tout le monde; et, en effet, elle arriva sous Claude César.
Actes 20:16
Car Paul s'était proposé de passer au delà d'Ephèse, afin de ne point séjourner en Asie ; parce qu'il se hâtait d'être, s'il lui était possible, le jour de la Pentecôte à Jérusalem.
Actes 21:4
Et ayant trouvé là des disciples, nous y demeurâmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit à Paul qu'il ne montât point à Jérusalem.
Actes 21:7
Et ainsi achevant notre navigation, nous vînmes de Tyr à Ptolémaïs; et après avoir salué les frères, nous demeurâmes un jour avec eux.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
9 Or il avait quatre filles vierges qui prophétisaient. 10 Et comme nous fûmes là plusieurs jours, il y arriva de Judée un Prophète, nommé Agabus; 11 Qui nous étant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi à Jérusalem l'homme à qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils.