Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et quand nous fûmes arrivés à Jérusalem, les frères nous reçurent avec joie.
Louis Segond Bible 1910
Lorsque nous arrivâmes à Jérusalem, les frères nous reçurent avec joie.
French: Darby
Et quand nous fumes arrives à Jerusalem, les freres nous reçurent avec joie.
French: Louis Segond (1910)
Lorsque nous arrivâmes à Jérusalem, les frères nous reçurent avec joie.
New American Standard Bible
After we arrived in Jerusalem, the brethren received us gladly.
Sujets
Références croisées
Actes 15:4
Et étant arrivés à Jérusalem, ils furent reçus de l'Eglise, et des Apôtres, et des Anciens, et ils racontèrent toutes les choses que Dieu avait faites par leur moyen.
Actes 21:7
Et ainsi achevant notre navigation, nous vînmes de Tyr à Ptolémaïs; et après avoir salué les frères, nous demeurâmes un jour avec eux.
Romains 15:7
C'est pourquoi recevez-vous l'un l'autre, comme aussi Christ nous a reçus à lui, pour la gloire de Dieu.
Hébreux 13:1-2
Que la charité fraternelle demeure [dans vos cœurs].
3 Jean 1:7-8
Car ils sont partis pour son Nom, ne prenant rien des Gentils.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
16 Et quelques-uns des disciples vinrent aussi de Césarée avec nous, amenant avec eux un homme [appelé] Mnason, Cyprien, qui était un ancien disciple, chez qui nous devions loger. 17 Et quand nous fûmes arrivés à Jérusalem, les frères nous reçurent avec joie. 18 Et le jour suivant, Paul vint avec nous chez Jacques, et tous les Anciens y vinrent.