Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
La fumée des parfums monta, avec les prières des saints, de la main de l'ange devant Dieu.
French: Darby
Et la fumee des parfums monta avec les prieres des saints, de la main de l'ange devant Dieu.
French: Louis Segond (1910)
La fumée des parfums monta, avec les prières des saints, de la main de l'ange devant Dieu.
French: Martin (1744)
Et la fumée des parfums avec les prières des Saints monta de la main de l'Ange devant Dieu.
New American Standard Bible
And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel's hand.
Références croisées
Psaumes 141:2
Que ma prière soit devant ta face comme l'encens, Et l'élévation de mes mains comme l'offrande du soir!
Exode 30:1
Tu feras un autel pour brûler des parfums, tu le feras de bois d'acacia;
Luc 1:10
Toute la multitude du peuple était dehors en prière, à l'heure du parfum.
Apocalypse 8:3
Et un autre ange vint, et il se tint sur l'autel, ayant un encensoir d'or; on lui donna beaucoup de parfums, afin qu'il les offrît, avec les prières de tous les saints, sur l'autel d'or qui est devant le trône.
Apocalypse 15:8
Et le temple fut rempli de fumée, à cause de la gloire de Dieu et de sa puissance; et personne ne pouvait entrer dans le temple, jusqu'à ce que les sept fléaux des sept anges fussent accomplis.