Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il tenait dans sa main un petit livre ouvert. Il posa son pied droit sur la mer, et son pied gauche sur la terre;
French: Darby
et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre;
French: Louis Segond (1910)
Il tenait dans sa main un petit livre ouvert. Il posa son pied droit sur la mer, et son pied gauche sur la terre;
French: Martin (1744)
Et il avait en sa main un petit Livre ouvert, et il mit son pied droit sur la mer, et le gauche sur la terre;
New American Standard Bible
and he had in his hand a little book which was open He placed his right foot on the sea and his left on the land;
Sujets
Références croisées
Apocalypse 10:5
Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel,
Psaumes 2:8
Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;
Psaumes 65:5
Dans ta bonté, tu nous exauces par des prodiges, Dieu de notre salut, Espoir de toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer!
Proverbes 8:15-16
Par moi les rois règnent, Et les princes ordonnent ce qui est juste;
Ésaïe 59:19
On craindra le nom de l'Éternel depuis l'occident, Et sa gloire depuis le soleil levant; Quand l'ennemi viendra comme un fleuve, L'esprit de l'Éternel le mettra en fuite.
Ézéchiel 2:9-10
Je regardai, et voici, une main était étendue vers moi, et elle tenait un livre en rouleau.
Matthieu 28:18
Jésus, s'étant approché, leur parla ainsi: Tout pouvoir m'a été donné dans le ciel et sur la terre.
Éphésiens 1:20-22
Il l'a déployée en Christ, en le ressuscitant des morts, et en le faisant asseoir à sa droite dans les lieux célestes,
Philippiens 2:10-11
afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre,
Apocalypse 5:1-5
Puis je vis dans la main droite de celui qui était assis sur le trône un livre écrit en dedans et en dehors, scellé de sept sceaux.
Apocalypse 6:1
Je regardai, quand l'agneau ouvrit un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre êtres vivants qui disait comme d'une voix de tonnerre: Viens.
Apocalypse 6:3
Quand il ouvrit le second sceau, j'entendis le second être vivant qui disait: Viens.
Apocalypse 10:8-10
Et la voix, que j'avais entendue du ciel, me parla de nouveau, et dit: Va, prends le petit livre ouvert dans la main de l'ange qui se tient debout sur la mer et sur la terre.