Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il tenait dans sa main un petit livre ouvert. Il posa son pied droit sur la mer, et son pied gauche sur la terre;

French: Darby

et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre;

French: Louis Segond (1910)

Il tenait dans sa main un petit livre ouvert. Il posa son pied droit sur la mer, et son pied gauche sur la terre;

French: Martin (1744)

Et il avait en sa main un petit Livre ouvert, et il mit son pied droit sur la mer, et le gauche sur la terre;

New American Standard Bible

and he had in his hand a little book which was open He placed his right foot on the sea and his left on the land;

Références croisées

Apocalypse 10:5

Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel,

Psaumes 2:8

Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;

Psaumes 65:5

Dans ta bonté, tu nous exauces par des prodiges, Dieu de notre salut, Espoir de toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer!

Proverbes 8:15-16

Par moi les rois règnent, Et les princes ordonnent ce qui est juste;

Ésaïe 59:19

On craindra le nom de l'Éternel depuis l'occident, Et sa gloire depuis le soleil levant; Quand l'ennemi viendra comme un fleuve, L'esprit de l'Éternel le mettra en fuite.

Ézéchiel 2:9-10

Je regardai, et voici, une main était étendue vers moi, et elle tenait un livre en rouleau.

Matthieu 28:18

Jésus, s'étant approché, leur parla ainsi: Tout pouvoir m'a été donné dans le ciel et sur la terre.

Éphésiens 1:20-22

Il l'a déployée en Christ, en le ressuscitant des morts, et en le faisant asseoir à sa droite dans les lieux célestes,

Philippiens 2:10-11

afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre,

Apocalypse 5:1-5

Puis je vis dans la main droite de celui qui était assis sur le trône un livre écrit en dedans et en dehors, scellé de sept sceaux.

Apocalypse 6:1

Je regardai, quand l'agneau ouvrit un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre êtres vivants qui disait comme d'une voix de tonnerre: Viens.

Apocalypse 6:3

Quand il ouvrit le second sceau, j'entendis le second être vivant qui disait: Viens.

Apocalypse 10:8-10

Et la voix, que j'avais entendue du ciel, me parla de nouveau, et dit: Va, prends le petit livre ouvert dans la main de l'ange qui se tient debout sur la mer et sur la terre.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org